1 Uma certa noite, no segundo ano do seu reinado, Nabucodonozor teve um terrível pesadelo e acordou tremendo de terror. Mas o pior ainda foi que não conseguia depois lembrar-se daquilo com que sonhou. Chamou imediatamente todos os seus magos, astrólogos, encantadores, feiticeiros e mandou-lhes que lhe lembrassem que sonho é que tinha tido:
3 Tive um certo sonho, disse-lhes, quando se apresentaram na sua presença, e sinto-me muito incomodado porque quero lembrar-me o que foi e não consigo.
4 Os outros, expressando-se em aramaico, disseram-lhe: Que o rei nos diga primeiro que sonho teve, e depois poderemos explicar-lhe o seu significado.
5 Mas o rei replicou: Já vos disse que não consigo recordar-me que sonho é que foi. E se não me disserem com que foi que eu sonhei e não me explicarem o seu sentido, despedaçar-vos-ei e as vossas casas serão feitas num montão de ruínas! Mas se, ao contrário, me contarem o sonho e o seu significado, encher-vos-ei de presentes, de benefícios e honrarias. Portanto, fico à espera!n
7 E aqueles homens tornaram a responder-lhe: Mas como é que nós poderemos dizer a significação do sonho se não no-lo contares previamente?
8 Vocês estão antes a ver se ganham tempo, pois sabem que estou decidido a cumprir o que disse. Estão a preparar-se para me enganar com uma explicação qualquer, a ver se eu me esqueço do assunto e mudo de ideias. Mas não: digam-me com que sonhei, e só assim acreditarei na interpretação que me derem.
10 Mas é que não há homem algum sobre a face da Terra que seja capaz de dizer que sonho é que tiveste! Como também não há monarca algum do mundo que exija semelhante coisa dos seus súbditos! O que o rei exige é uma coisa impossível. Não há ninguém, excepto unicamente os deuses, que possam dizer-te o sonho que tiveste, e eles não estão aqui para intervir.
12 Ao ouvir isto o rei ficou fulo, e deu ordens para que todos fossem executados, todos os sábios de Babilónia.
13 Foram então buscar Daniel mais os seus companheiros para serem mortos.
14 Mas quando Arioque, o chefe da polícia real, veio para os levar, Daniel, com muita sabedoria e bom senso, dominou a situação perguntando:
15 Porque é que o rei está assim tão zangado? O que é que se passou? Arioque contou-lhe tudo o que acontecera.
16 Daniel pediu uma audiência com o soberano e disse-lhe: Dá-me só um pouco de tempo e contar-te-ei o sonho que tiveste mais o seu significado.
17 Depois foi para casa e expôs a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros, toda a situação.$
18 Pediram ao Deus do céu que lhes mostrasse misericórdia, dando-lhes a conhecer esse sonho misterioso, para que não tivessem de perder a vida juntamente com todos os outros.
19 Nessa mesma noite Deus contou a Daniel, numa visão, o que o rei tinha sonhado. Daniel louvou o Deus do céu:
20 Louvado seja o nome de Deus por toda a eternidade, porque só ele tem toda a sabedoria, e todo o poder.
21 Tudo o que se passa neste mundo está sob o seu controlo. Remove governantes dos seus lugares e põe outros no poder. É ele quem dá a sabedoria aos sábios e a inteligência aos homens cultos.
22 Só ele pode revelar os mistérios que ultrapassam a compreensão humana. Conhece tudo o que não está revelado, porque ele é a luz; as trevas não são um obstáculo para ele.
23 Eu te agradeço e te louvo, ó Deus dos meus antepassados, porque me deste inteligência e capacidade, e além disso, ainda revelaste nesta visão qual foi o sonho do rei e o seu sentido.
24 Daniel foi ter com Arioque, que se mantinha obrigado a cumprir a ordem do monarca de executar todos os sábios e disse-lhe: Suspende essa execução. Leva-me junto do rei e eu lhe revelarei aquilo que ele pretende saber.
25 Arioque apressou-se a levar Daniel até ao rei dizendo: Aquele tal, que é dos cativos de Israel, é capaz de te contar o sonho!
26 O soberano perguntou a Daniel: É verdade? Podes dizer-me que sonho tive e qual é o seu significado?
27 Não há sábio, nem astrólogo, nem mago, nem adivinho algum que pudesse revelar-te semelhante coisa. Mas há um Deus no céu que revela os segredos, e ele contou-te no sonho que tiveste o que acontecerá no futuro. Foi assim o teu sonho:
29 Sonhaste com coisas que hão-de vir a acontecer. Aquele que revela segredos esteve a falar contigo.
30 Mas lembra-te de que não é por eu ser mais sábio do que qualquer outra pessoa que conheço o segredo do teu sonho; se Deus mo revelou foi para teu benefício.
31 Ó rei, tu viste uma estátua descomunal, que tinha um esplendor fantástico e tremendo. A cabeça da estátua era feita do mais puro ouro, o peito e os braços eram de prata, o ventre e as coxas de cobre, as pernas de ferro e os pés, parte de ferro e parte de barro.
34 Mas enquanto estavas a olhar, uma rocha foi retirada da montanha por um poder sobrenatural, e foi arremessada contra a estátua e lhe esmagou os pés de ferro e barro, fazendo-os em pedaços. Então deu-se a derrocada de toda a estátua; e o ferro, o barro, o cobre, a prata e o ouro fizeram-se em pedaços, mas de tal maneira esmiuçados que o vento os levou como se fosse palha e nunca mais se viram. Contudo a rocha que feriu a estátua tornou-se ela própria uma grande montanha que ocupou a terra inteira.
36 Foi este o sonho que tiveste. E agora a sua significação:
37 Tu és rei sobre reis, porque foi Deus quem te deu o teu reino, e poder, força e glória. O teu domínio estende-se até às regiões mais afastadas; mesmo os animais e aves estão sob o teu controlo, por vontade de Deus. Tu és essa cabeça de ouro da estátua.
39 Mas, quando o teu reino tiver chegado ao fim, um outro poder mundial se levantará e tomará o teu lugar. Esse império será inferior ao teu; mas depois de cair, por sua vez se levantará um terceiro - representado pelo ventre de bronze da estátua - que regerá o mundo
40 Um quarto poder virá, tão forte como o ferro - esmagará, destruirá, conquistará.
41 Os pés que viste - parte de ferro e parte de barro - mostram que mais tarde este reino se dividirá. Uma parte tornar-se-á tão forte como o ferro e outra tão frágil como o barro.
43 Esta mistura de ferro e de barro revela igualmente que estes reinos hão-de tentar aumentar o seu poder através de alianças de casamentos entre os seus chefes, mas isso não resultará, porque o ferro e o barro não podem unir-se.
44 Durante os reinados destes reis, o Deus do céu estabelecerá um reino que nunca mais será destruído; nunca ninguém o conquistará. Consumirá todos estes reinos e reduzi-los-á a nada; mas ele permanecerá para sempre, indestrutível. Este é o sentido da rocha arrancada da montanha sem ser por mãos humanas - a rocha que desfaz em poeira o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. Assim o grande Deus revela o que acontecerá no futuro, e esta interpretação do teu sonho é tão segura e certa como o foi a descrição que dele fiz.
46 Nabucodonozor inclinou-se até ao chão perante Daniel, mandando ao povo que lhe oferecesse sacrifícios e perfumes suaves.
47 Verdadeiramente, ó Daniel, disse o rei, o teu Deus é o Deus dos deuses, Senhor dos reis, revelador de mistérios, pois que te disse este segredo.
48 Então o rei engrandeceu muito Daniel; deu-lhe uma grande quantidade de presentes de alto valor e nomeou-o governador de toda a província de Babilónia, assim como chefe de todos os sábios do país.
49 Depois, a pedido de Daniel, o monarca designou Sadraque, Mesaque e Abednego como seus adjuntos na administração da província de Babilónia. Daniel tinha função de magistrado principal na corte do rei.
1 And, in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams,and his spirit, was troubled, and, his sleep, had gone from him.
2 So the king gave word to call for the sacred scribes and for the magicians, and for the users of incantations, and for the Chaldeans, that they might tell the king his dreams,they came in therefore, and stood before the king.
3 And the king, said to them, A dream, have I dreamed,and my spirit is troubled to know the dream.
4 Then spake the Chaldeans to the king, in Aramaic,O king, to the ages, live! Tell the dream to thy servants, and, the interpretation, we will declare.
5 The king answered and said to the Chaldeans, The word from me, is unalterable: If ye shall not make known to me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and, your houses, into a dunghill, shall be turned;
6 but, if, the dream and the interpretation thereof, ye will declare, gifts and a present and great dignity, shall ye receive from before me,therefore, the dream and the interpretation thereof, declare ye unto me.
7 They answered again and said,Let, the king, tell, the dream, to his servants, and, the interpretation thereof, we will declare.
8 The king answered and said, Of a certainty, I know, that, time, ye, would gain,merely because ye see that, unalterable, from me, is the word:
9 That, if, the dream, ye shall not make known to me, one and the same, is the decree, and, a lying and wicked word, have ye agreed to speak before me, that meanwhile the time may be changed,therefore, the dream, tell ye me, so shall I know that, the interpretation thereof, ye can declare for me.
10 The Chaldeans answered before the king and said, There is not a man upon the earth, who can declare, the matter of the king,although indeed, there is no king, chief ruler who, a thing like this, hath asked of any sacred scribe or magician or Chaldean;
11 and, the thing which the king hath asked, is difficult, and, none other, is there, who can declare it before the king,saving the gods whose dwelling is, not with flesh.
12 For this cause, the king, was provoked and exceedingly indignant,and gave word to destroy all the wise men of Babylon;
13 and, the decree, went forth, that, the wise men, should be slain,and they sought Daniel and his companions that they might be slain.
14 Immediately, Daniel, made answer with prudence and discretion, to Arioch, chief of the executioners of the king,who had come forth to slay the wise men of Babylon:
15 he began to speak and said to Arioch the kings captain,For what cause, is the decree raging forth from before the king? Then did Arioch make the matter known unto Daniel.
16 So Daniel entered in, and desired of the king,that, an appointed time, he would give him, and then, the interpretation, he would declare unto the king.
17 Then Daniel, to his own house, departed,and, to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, made the matter known;
18 that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret,that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.
19 Then, unto Danielin a vision of the night, the secret was revealed,whereupon, Daniel, blessed the God of the heavens:
20 Daniel responded, and said, Let the name of God be blessed from age to age,in that wisdom and might, to him belong;
21 And, he, changeth times and seasons, removeth kings, and setteth up kings,giving wisdom to the wise, and knowledge to them who are skilled in understanding:
22 He, revealeth the deep things, and the hidden,knoweth what is in the darkness, and, light, with him, doth dwell.
23 Unto the, O God of my fathers, do I render thanks and praise, in that, wisdom and might, thou hast given unto me,yea, already, hast thou made known to me that which we desired of thee, for, the matter of the king, hast thou made known unto us.
24 Therefore, Daniel entered in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon,he went in, and, thus, he said unto him, The wise men of Babylon, do not thou destroy, bring me in before the king, and, the interpretationunto the king, will I declare.
25 Thereupon, Ariochwith haste, brought in Daniel before the king,and, thus, he said to himI have found a man of the sons of the exile of Judah, who, the interpretationunto the king, will make known.
26 The king answered and said unto Daniel, whose name was Belteshazzar,Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?
27 Daniel answered before the king, and said,The secret which the king hath asked, the wise men, the magicians, the sacred scribes, the astrologers, are not able to declare unto the king;
28 but there is a God in the heavens, who revealeth secrets, and hath made known to King Nebuchadnezzar, what shall come to pass, in the afterpart of the days: Thy dream and the visions of thy head upon thy bed, are, these:
29 As for thee, O king, thy thoughts upon thy bed, arose regarding what should come to pass hereafter; and, he that revealeth secrets, made known to thee what shall come to pass.
30 But, as for menot for any wisdom that is in me, more than any of the living, is, this secret, revealed to me,therefore, it is in order that, the interpretationunto the king, they should make known, and that, the thoughts of thy heart, thou shouldst get to know.
31 As for thee, O king, thou wast looking, when lo! a great image, this image, being mighty, and the brightness thereof surpassing, was standing before thee,and, the appearance thereof, was terrible.
32 As for this image, its head, was of fine gold, its breast and its arms, were of silver,its belly and its thighs, of bronze;
33 its legs, of iron,and, its feet, part of them, of iron, and, part of them, of clay.
34 Thou didst look, until that a stone tare itself away, not by the aid of hands, and smote the image upon its feet, which were of iron and clay,and they were broken in pieces.
35 Then were broken in pieces at once, the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, and became like chaff out of the summer threshing-floors, and the wind, carried them away, and, no place, was found for them,but, the stone that smote the image, became a mighty rock, and filled all the land.
36 This, is the dream, and, the interpretation thereof, we will tell before the king.
37 Thou, O king, art the king of kings,for, the God of the heavens, hath given unto thee, the kingship, the might, the power and the dignity;
38 and, wheresoever the sons of men do dwell, the wild beasts of the field and the birds of the heavens, hath he given into thy hand, and hath made thee ruler over them all. Thou, art the head of gold.
39 And, after thee, shall arise another kingdom, inferior to thee,and anothera third kingdom, of bronze, which shall bear rule throughout all the earth.
40 And, the fourth kingdom, shall be hard as iron,in like manner as iron breaketh in pieces and crusheth all things,even as iron which bringeth to ruins all these, shall it break in pieces and bring to ruins.
41 And, whereas thou sawest the feet and the toes, part of them of potters clay, and part of them of iron, the kingdom, shall be, divided, and, of the hardness of the iron, shall there be in it,forasmuch as thou sawest, the iron, combined with the miry clay;
42 and, the toes of the feet, part of them, iron, and, part, of clay,some part of the kingdom, shall be strong, but, a part thereof, shall be brittle;
43 and, whereas thou sawest, the iron, combined with the miry clay, they shall be combined with the seed of men, but shall not cleave firmly one to another,lo! as iron is not to be combined with clay.
44 And, in the days of those kings, shall the God of the heavens, set up, a kingdom which, to the ages, shall not be destroyed, and, the kingdom, to another people, shall not be left,it shall break in pieces and make an end of all these kingdoms, but, itself, shall stand to the ages.
45 Forasmuch as thou sawest that, out of the rock, a stone tare itself away, but not with hands, and brake in pieces the clay, the iron, the bronze, the silver and the gold, the mighty God, hath made known to the king what shall come to pass hereafter. Exact then is the dream, and trusty its interpretation.
46 Then, King Nebuchadnezzar, fell upon his face, and, unto Daniel, paid adoration; and, a present and sweet odours, gave he word to pour out unto him.
47 The king answered Daniel, and saidOf a truth, your God, is a God of gods, and a Lord of kings, and a Revealer of secrets,seeing thou wast able to reveal this secret.
48 Then, the king, exalted, Daniel, and, many large presents, gave he unto him, and set him to be ruler over all the province of Babylon,and chief of the nobles, over all the wise men of Babylon.
49 And, Daniel, desired of the king, and he appointedover the business of the province of BabylonShadrach, Meshach, and Abed-nego,but, Daniel himself, was in the gate of the king.