Publicidade

Jó 32

1 Os três homens recusaram continuar a responder a Job por este insistir na sua inocência.2 Então Eliú (filho de Baraquel o buzita, da família de Rão) irritou-se porque Job recusava admitir que tinha pecado, e não queria admitir que Deus o castigava com razão.3 Mas por outro lado estava também zangado com os três amigos de Job, porque, tendo sido incapazes de responder aos seus argumentos, contudo continuavam a condená-lo.4 Eliú esperou até esta altura para falar, porque os outros eram todos mais velhos que ele.7 mas ao fim e ao cabo, não é a idade que faz as pessoas mais sábias. Pelo contrário é o espírito que há no homem,o sopro do Deus poderoso,que o faz inteligente.10 Portanto escutem-me e permitam-me que expresse a minha opinião.13 E não me venham dizer que'Somente Deus convence o pecador do seu pecado'.14 Se Job tivesse discutido comigonunca lhe teria respondido com esse tipo de lógica!15 Agora aí estão vocês, desiludidos,esgotada a vossa capacidade de resposta.16 Havia eu pois de continuar a esperar em silêncio? Não.17 Vou dar já a minha resposta também.19 Sou como um barril de vinho fechado, sem ventilação! Estou pronto a rebentar com palavras!20 Sou obrigado a falar, para poder respirar,por isso deixem-me dizer tudo o que preciso, como resposta.21 Não serei parcial a favor de alguém, não lisonjearei ninguém.22 Se eu fosse hábil na lisonja,o meu Criador logo me castigaria.

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.3 Also against his three companions was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you{+} are very old; Therefore I held back, and didn't dare show you{+} my opinion.7 I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.8 But there is a spirit in common man, And the breath of the Almighty gives them understanding.9 It is not the great who are wise, Nor the aged that understand justice.10 Therefore I said, Listen to me; I also will show my opinion.11 Look, I waited for your{+} words, I listened for your{+} reasonings, While you{+} searched out what to say.12 Yes, I attended to you{+}, And, look, there was none who convinced Job, Or that answered his words, among you{+}.13 Beware you{+} don't say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:14 For he has not directed his words against me; Neither will I answer him with your{+} speeches.15 They are amazed, they answer no more: They haven't a word to say.16 And shall I wait, because they don't speak, Because they stand still, and answer no more?17 I also will answer my part, I also will show my opinion.18 For I am full of words; The spirit inside me constrains me.19 Look, my breast is as wine which has no vent; Like blacksmith's bellows it is ready to burst.20 I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.21 Don't let me, I pray you{+}, respect a man's person; Neither will I give flattering titles to any among man.22 For I don't know to give flattering titles; [Else] would my Maker soon take me away.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue