1 Au maître-chantre. Psaume de David.

2 O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!

3 Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;

4 Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,

5 Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.

6 Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

7 Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.

8 Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.

9 Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.

10 Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.

11 Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.

1 Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!

2 Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!

3 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,

4 Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.

5 Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?

6 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.

7 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

8 Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

9 Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.

10 Le juste se réjouit en l'Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.