Publicidade

Salmos 37

1 Daavidin psalmi. Älä kiivastu pahantekijöille, älä kadehdi väärintekijöitä.2 He kuihtuvat hetkessä niin kuin ruoho, lakastuvat kuin kedon vehreys.3 Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.4 Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.5 Anna tiesi Herran haltuun, turvaa häneen. Hän pitää sinusta huolen!6 Hän antaa syyttömyytesi käydä esiin kirkkaana kuin aamun valo. Sinun oikeutesi loistaa kuin keskipäivän aurinko.7 Ole ääneti Herran edessä, odota hänen apuaan! Älä kadehdi sitä, joka menestyy elämässään, sitä, jonka kaikki juonet onnistuvat.8 Malta mielesi, hillitse vihasi! Älä kiivastu -- se johtaa vain pahaan!9 Väärintekijät joutuvat tuhoon, mutta ne, jotka panevat toivonsa Herraan, saavat periä maan.10 Vielä hetki -- ja jumalatonta ei enää ole! Sinä katsot hänen asuinpaikkaansa -- se on tyhjä!11 Mutta nöyrät perivät maan, he saavat osakseen onnen ja rauhan.12 Jumalaton punoo juonia vanhurskasta vastaan ja irvistelee hänelle vasten kasvoja.13 Herra nauraa jumalattomalle, hän tietää, että tilinteon päivä tulee.14 Jumalattomat paljastavat miekkansa, jännittävät jousensa kaataakseen köyhän ja avuttoman, surmatakseen suoran tien kulkijat.15 Mutta heidän miekkansa osuu heidän omaan sydämeensä ja heidän jousensa särkyy.16 Vanhurskaalla on enemmän iloa vähistä varoistaan kuin jumalattomalla paljosta tavarastaan.17 Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.18 Herra pitää huolen omiensa jokaisesta päivästä, eikä heidän perintöosansa koskaan häviä.19 He eivät kärsi puutetta kovinakaan aikoina, nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.20 Mutta jumalattomat tuhoutuvat, Herran viholliset katoavat kuin laidunten vihreys, he haihtuvat savuna ilmaan.21 Jumalaton ottaa lainaa mutta ei maksa takaisin, vanhurskas on hyväsydäminen ja antaa omastaan.22 Ne, joita Herra siunaa, saavat periä maan, ne, jotka hän kiroaa, joutuvat perikatoon.23 Kun Herra ohjaa askeleita, ihminen kulkee oikeaa tietä.24 Jos hän horjahtaakin, ei hän suistu maahan, sillä Herra pitää häntä kädestä.25 Olen elänyt pitkän elämän, nuoruudesta vanhuuteen saakka. Koskaan en ole nähnyt vanhurskasta hylättynä enkä hänen lapsiaan kerjäämässä leipää.26 Vanhurskas on antelias ja lainaa mielellään, ja myös hänen lapsillaan on siunaus.27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin saat aina asua maassasi.28 Herra rakastaa oikeutta. Hän ei hylkää omiaan vaan varjelee heitä iäti, mutta jumalattomien suku sammuu.29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä aina.30 Vanhurskaan suu puhuu viisautta, hänen kielensä kertoo, mikä on oikein.31 Hänellä on sydämessään Jumalan laki, eivätkä hänen askeleensa horju.32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja vaanii tilaisuutta tappaakseen hänet.33 Herra ei jätä omaansa jumalattoman armoille vaan osoittaa hänet syyttömäksi oikeuden edessä.34 Pane toivosi Herraan, kulje hänen tietään! Hän korottaa sinut, sinä saat periä maan ja nähdä jumalattomien tuhon.35 Minä näin jumalattoman voimansa tunnossa, hän rehotti kuin piikkipensas kukassaan.36 Hetken kuluttua häntä ei enää ollut, minä etsin häntä mutta en löytänyt mistään.37 Katsele nuhteetonta, tarkkaile rehellistä -- rauhan miehellä on tulevaisuus!38 Pahantekijät tuhoutuvat kaikki tyynni, jumalattomia odottaa perikato.39 Mutta vanhurskaat saavat avun Herralta, hän on heidän turvansa ahdingon aikana.40 Herra auttaa heitä ja vapauttaa heidät. Hän päästää heidät jumalattomien käsistä, pelastaa heidät, kun he pakenevat hänen suojiinsa.

1 Von David. S. die Anm. zu [Ps 25] Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!2 Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken. Eig. hinwelken3 Vertraue auf Jahwe und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue; Eig. weide, od. pflege [übe] Treue4 und ergötze dich an Jahwe: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.5 Befiehl W. Wälze auf Jahwe deinen Weg und vertraue auf ihn! Und er wird handeln;6 und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.7 Vertraue still W. sei still dem Jahwe und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! Nur zum Übeltun verleitet es.9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jahwe hoffen, diese werden das Land besitzen.10 Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er O. sie nicht da.11 Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.12 Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.13 Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.14 Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.16 Besser das Wenige des Gerechten als der Überfluß vieler Gesetzlosen.17 Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jahwe stützt die Gerechten.18 Jahwe kennt dh. nimmt Kenntnis von die Tage derer, die lauter O. vollkommen, tadellos sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;19 sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.20 Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jahwes sind wie die Pracht der Auen; Und.: wie das Fett der Lämmer sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.21 Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.22 Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.23 Von Jahwe werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;24 wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jahwe stützt seine Hand.25 Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;26 den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein. W. ist für Segen27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe O. so wirst du bleiben; im Lande wohnen ewiglich!28 Denn Jahwe liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.29 Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.30 Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;31 das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.32 Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;33 Jahwe wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.34 Harre auf Jahwe und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen. O. An der Ausrottung der Gesetzlosen wirst du deine Lust sehen35 Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig Zugleich: gewalttätig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner O. saftvoller Baum;36 und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.37 Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft. O. Nachkommenschaft; wie [Ps 109,13]38 Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft O. Nachkommenschaft; wie [Psalm 109,13] der Gesetzlosen.39 Aber die Rettung der Gerechten ist von Jahwe, der ihre Stärke Eig. Feste, Schutzwehr ist zur Zeit der Bedrängnis;40 und Jahwe wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-