2 Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.
3 Ruuben, sinä olet minun esikoiseni, minun voimani ja minun miehuuteni ensimmäinen, ensi sijalla arvossa, ensi sijalla vallassa.
4 Mutta sinä kuohahdat kuin vesi, et pysy ensi sijalla, sillä sinä nousit isäsi leposijalle; silloin sinä sen saastutit. Niin, hän nousi vuoteeseeni.
5 Simeon ja Leevi, veljekset, heidän aseensa ovat väkivallan aseet.
6 Heidän neuvoonsa ei suostu minun sieluni, heidän seuraansa ei yhdy minun sydämeni; sillä vihassaan he murhasivat miehiä, omavaltaisuudessaan he silpoivat härkiä.
7 Kirottu olkoon heidän vihansa, sillä se on raju, heidän kiukkunsa, sillä se on julma. Minä jakelen heidät Jaakobin sekaan ja hajotan heidät Israelin sekaan.
8 Juuda, sinua sinun veljesi ylistävät; sinun kätesi on vihollistesi niskassa, sinua kumartavat isäsi pojat.
9 Juuda on nuori leijona; saaliilta olet, poikani, noussut. Hän on asettunut makaamaan, hän lepää kuin leijona, kuin naarasleijona-kuka uskaltaa häntä häiritä?
10 Ei siirry valtikka pois Juudalta eikä hallitsijansauva hänen polviensa välistä, kunnes tulee hän, jonka se on ja jota kansat tottelevat.
11 Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä.
12 Hänen silmänsä ovat viinistä sameat, hänen hampaansa valkeat maidosta.
13 Sebulon asuu meren rannalla, laivojen rannikolla, hänen sivunsa on Siidoniin päin.
14 Isaskar on luiseva aasi, joka loikoilee karjatarhojen välissä.
15 Hän huomasi lepopaikkansa suloiseksi ja maan ihanaksi; niin hän taivutti olkansa taakan alle ja joutui työveroa tekemään.
16 Daan hankkii oikeutta kansalleen, hänkin yhtenä Israelin sukukunnista.
17 Daan on käärmeenä tiellä, on polulla kyynä, joka puree hevosta vuohiseen, niin että ratsastaja syöksyy selin maahan.
18 Sinulta minä odotan pelastusta, Herra.
19 Gaadia ahdistavat rosvojoukot, mutta hän itse ahdistaa heitä heidän kintereillään.
20 Asserista tulee lihavuus, hänen leipänsä, hän tarjoaa kuninkaan herkkuja.
21 Naftali on nopea peura; hän antaa kauniita sanoja.
22 Joosef on nuori hedelmäpuu, nuori hedelmäpuu lähteen reunalla; sen oksat ulottuvat yli muurin.
23 Jousimiehet hätyyttävät häntä, ampuvat ja ahdistavat häntä.
24 Mutta hänen jousensa pysyy lujana, ja hänen käsivartensa ovat notkeat Jaakobin Väkevän avulla, kaitsijan, Israelin kallion,
25 isäsi Jumalan, avulla, joka sinua auttakoon, Kaikkivaltiaan avulla, joka sinua siunatkoon, antakoon siunauksia taivaasta ylhäältä, siunauksia syvyydestä alhaalta, siunauksia nisistä ja kohdusta.
26 Sinun isäsi siunaukset kohoavat yli minun vanhempaini siunausten, yli ikuisten kukkulain ihanuuden. Ne laskeutukoot Joosefin pään päälle, veljiensä ruhtinaan päälaelle.
28 Nämä ovat kaikki Israelin sukukunnat, luvultaan kaksitoista, ja tämän puhui heille heidän isänsä siunatessaan heidät; hän siunasi jokaisen erikseen erityisellä siunauksella.
30 luolaan, joka on Makpelan vainiolla, itään päin Mamresta Kanaanin maassa, jonka vainion Aabraham osti heettiläiseltä Efronilta perintöhaudakseen.
31 Siihen on haudattu Aabraham ja hänen vaimonsa Saara, siihen on haudattu Iisak ja hänen vaimonsa Rebekka, ja siihen minäkin hautasin Leean,
33 Kun Jaakob oli antanut määräyksensä pojilleen, veti hän jalkansa vuoteeseen ja kuoli ja tuli otetuksi heimonsa tykö.
1 雅各把他的众子叫来, 说: "你们要聚集在一起, 我要把你们日后必遇到的事告诉你们。
2 雅各的儿子们哪, 你们要一起来听; 要听你们父亲以色列的话。
3 流本哪, 你是我的长子, 是我的力量, 是我的初生子; 你大有尊荣, 权力超众;
4 但是你放纵情欲, 好像水沸腾一样, 你必不能居首位; 因为你上了你父亲的床; 上了我的榻, 然后把它玷污了。
5 西缅和利未是兄弟; 他们的刀剑是强暴的武器。
6 我的灵啊, 不可加入他们的阴谋; 我的心啊, 不可参与他们的集会, 因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛的腿筋。
7 他们的怒气可咒, 因为非常暴烈; 他们的烈怒可诅, 因为十分凶猛; 我要把他们分散在雅各家; 把他们散居在以色列。
8 犹大啊, 你的兄弟们要称赞你; 你的手必压住仇敌的颈项; 你父亲的众子必向你下拜。
9 犹大是只小狮子; 我儿啊, 你猎取了食物就上到洞穴去。他屈身伏卧, 好像公狮, 又像母狮, 谁敢惊动他呢?
10 权杖必不离开犹大, 王圭必不离他两脚之间, 直到细罗("细罗"有古?本作"属他的那位")来到, 万族都要臣服他。
11 犹大把自己的驴驹拴在葡萄树旁, 把自己的小驴系在上等的葡萄树旁; 他在葡萄酒中洗净自己的衣服, 在血红的葡萄汁中洗衣袍。
12 他因饮酒而双眼发红, 他因喝奶而牙齿雪白。
13 西布伦必在沿海地带居住, 他必成为船只停泊的港口, 他的边界必伸到西顿。
14 以萨迦是一头粗壮的驴, 伏卧在羊圈("羊圈"原文意思不详, 或译: "重驮")之间;
15 他看安居为美, 他看肥地为佳, 他屈肩负重, 成了服苦的奴仆。
16 但要审判自己的人民, 作以色列的一个支派。
17 但要作路上的蛇, 道中的毒蛇, 他要咬伤马蹄, 使骑马的人向后坠落。
18 耶和华啊, 我向来等候你的拯救。
19 迦得必被侵略者追逼, 他却要追逼他们的脚跟。
20 至于亚设, 他的食物必定肥美, 他有美食可以供奉君王。
21 拿弗他利是只得释放的母鹿, 发出优美的言语。
22 约瑟是一根结果子的树枝, 是一根泉旁结果子的树枝, 他的枝条蔓延出墙外。
23 弓箭手把他苦害, 向他射箭敌对他。
24 但他的弓依然坚硬, 他的手臂仍旧敏捷, 这是出于雅各的大能者之手; 出于以色列的牧者, 以色列的磐石。
25 是你父亲的 神帮助你, 是那全能者赐给你; 他把从天上来的福, 地下深渊蕴藏着的福, 哺乳和生育的福, 都赐给你。
26 你父亲的祝福, 胜过我祖先的祝福("胜过我祖先的祝福"有古?本作"胜过亘古的山冈"), 胜过永远山岭上的美物。愿这些福都降在约瑟的头上, 降在兄弟中作王子的那一位头上。
27 便雅悯是只撕掠的豺狼, 早晨吞吃他的猎物, 晚上瓜分他的掳物。"
28 这些就是以色列的十二支派; 以上是他们父亲对他们所说的话, 是按着各人的福分给他们所祝的福。
29 雅各又嘱咐他们, 对他们说: "我快要归到我的亲族那里去, 你们要把我埋葬在赫人以弗仑田间的洞里, 与我的祖先在一起。
30 这个洞在迦南地, 在幔利前面的麦比拉的田间。那地方原是亚伯拉罕向赫人以弗仑买下来作坟地的。
31 他们在那里埋葬了亚伯拉罕和他的妻子撒拉; 又在那里埋葬了以撒和他的妻子利百加; 我也在那里埋葬了利亚。
32 那块田和田间的洞, 是向赫人买来的。"
33 雅各对他的众子嘱咐完了, 就把双脚收回床上, 气绝而死, 归到他的亲族那里去了。