1 Y LOS hijos de Israel 13.1 cp. 2.11 y 3.7 y 4.1 y 6.1 y 10.6.tornaron á hacer lo malo en los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en 13.1 cp. 3.31 y 10.7. 1 S. 12.9.mano de los Filisteos, por cuarenta años.
2 Y había un hombre de 13.2 Jos. 15.33.Sora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su mujer era 13.2 1 S. 1.2. Lc. 1.7.estéril, que nunca había parido.
3 A esta mujer apareció el 13.3 cp. 6.12. Lc. 1.11,13.ángel de Jehová, y díjole: He aquí que tú eres estéril, y no has parido; mas concebirás y parirás un hijo.
4 Ahora, pues, mira que ahora 13.4 vers. 7,14. Nm. 6.2,3. Lc. 1.15.no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
5 Porque tú te harás embarazada, y parirás un hijo: y no 13.5 cp. 16.17. 1 S. 1.11.subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño será Nazareo á Dios desde el vientre, y él 13.5 1 S. 7.13. 2 S. 8.1.comenzará á salvar á Israel de mano de los Filisteos.
6 Y la mujer vino y contólo á su marido, diciendo: Un 13.6 Dt. 33.1. 1 S. 2.27 y 9.6,7. 1 R. 17.24.varón de Dios vino á mí, cuyo 13.6 Mt. 28.3. Lc. 9.29. Hch. 6.15.aspecto era como el aspecto de un ángel de Dios, terrible en gran manera; y no 13.6 Gn. 16.8.le pregunté de dónde ni quién era, ni tampoco él me dijo 13.6 vers. 17,18su nombre.
7 Y díjome: 13.7 vers. 3-5He aquí que tú concebirás, y parirás un hijo: por tanto, ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda; porque este niño desde el vientre será Nazareo á Dios hasta el día de su muerte.
8 Entonces oró Manoa á Jehová, y dijo: Ah, Señor mío, yo te ruego que aquel varón de Dios que enviaste, torne ahora á venir á nosotros, y nos enseñe lo que hayamos de hacer con el niño que ha de nacer.
9 Y Dios oyó la voz de Manoa: y el ángel de Dios volvió otra vez á la mujer, estando ella en el campo; mas su marido Manoa no estaba con ella.
10 Y la mujer corrió prontamente, y noticiólo á su marido, diciéndole: Mira que se me ha aparecido aquel varón que vino á mí el otro día.
11 Y levantóse Manoa, y siguió á su mujer; y así que llegó al varón, díjole: ¿Eres tú aquel varón que hablaste á la mujer? Y él dijo: Yo soy.
12 Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues tu palabra. ¿Qué orden se tendrá con el niño, y qué ha de hacer?
13 Y el ángel de Jehová respondió á Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije:
14 Ella no comerá cosa que proceda de vid que da vino; 13.14 ver. 4no beberá vino ni sidra, y no comerá cosa inmunda: ha de guardar todo lo que le mandé.
15 Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote 13.15 Gn. 18.5. cp. 6.18permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.
16 Y el ángel de Jehová respondió á Manoa: Aunque me detengas no comeré de tu pan: mas si quisieres hacer holocausto, sacrifícalo á Jehová. Y no sabía Manoa que aquél fuese ángel de Jehová.
17 Entonces dijo Manoa al ángel de Jehová: 13.17 ver. 6¿Cómo es tu nombre, para que cuando se cumpliere tu palabra te honremos?
18 Y el ángel de Jehová respondió: ¿Por 13.18 Gn. 32.29.qué preguntas por mi nombre, que es oculto?
19 Y Manoa tomó un cabrito de las cabras y un presente, 13.19 cp. 6.19,20.y sacrificólo sobre una peña á Jehová: y el ángel hizo milagro á vista de Manoa y de su mujer.
20 Porque aconteció que 13.20 cp. 6.21.como la llama subía del altar hacia el cielo, el ángel de Jehová subió en la llama del altar á vista de Manoa y de su mujer, los cuales 13.20 Lv. 9.24. 1 Cr. 21.16. Ez. 1.28.se postraron en tierra sobre sus rostros.
21 Y el ángel de Jehová no tornó á aparecer á Manoa ni á su mujer. 13.21 cp. 6.22.Entonces conoció Manoa que era el ángel de Jehová.
22 Y dijo Manoa á su mujer: 13.22 Gn. 32.30. Ex. 33.20. Dt. 5.26. cp. 6.22Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto.
23 Y su mujer le respondió: Si Jehová nos quisiera matar, no tomara de nuestras manos 13.23 vers. 16,19el holocausto y el presente, ni nos hubiera mostrado todas estas cosas, ni en tal tiempo nos habría anunciado esto.
24 Y la mujer parió un hijo, y llamóle por nombre 13.24 He. 11.32.Samsón. Y el niño 13.24 1 S. 2.21 y 3.19. Lc. 1.80.creció, y Jehová lo bendijo.
25 Y el 13.25 cp. 3.10.espíritu de Jehová comenzó á manifestarse en él en los campamentos de Dan, 13.25 Jos. 15.33. cp. 18.12entre Sora y Esthaol.
1 以色列人又行了耶和华看为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
2 那时有一个琐拉人,是属于但支派的,名叫玛挪亚;他的妻子不能生育,没有孩子。3 耶和华的使者向那妇人显现,对她说:"你向来不能生育,没有孩子,现在你必要怀孕,生一个儿子。4 现在你要谨慎,清酒或烈酒都不可喝,各样不洁的东西也不可吃。5 看哪!你必怀孕,生一个儿子;不可用剃刀剃他的头,这孩子从在母腹开始就归 神作拿细耳人;他必拯救以色列人脱离非利士人的手。"6 妇人就回去,告诉她的丈夫说:"有一位神人到我这里来,他的容貌像 神使者的容貌,非常可畏,我没有问他从哪里来,他也没有告诉我他的名字。7 他对我说:‘你必要怀孕,生一个儿子;现在清酒或烈酒你都不可喝,各样不洁的东西你也不可吃,因为这孩子从在母腹开始,一直到死,都必归耶和华作拿细耳人。’"
8 玛挪亚就恳求耶和华,说:"啊,主啊,求你叫你派来的神人再到我们这里吧!好指教我们要怎样对待将要生下来的孩子。"9 神听了玛挪亚的声音。妇人正坐在田间的时候, 神的使者又来到她那里,她的丈夫玛挪亚却没有与她在一起。10 妇人急忙跑去告诉丈夫,对他说:"那天到我这里来的那人,又向我显现了。"11 玛挪亚起来,跟着他的妻子出去,来到那人跟前,问他:"你就是向这个妇人说过话的人吗?"他回答:"我就是。"12 玛挪亚说:"你的话应验的时候,这孩子的生活方式怎样?他要作甚么呢?"13 耶和华的使者对玛挪亚说:"我对妇人所说的一切话,她都要谨守。14 从葡萄树所产的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各样不洁的东西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要谨守。"
15 玛挪亚对耶和华的使者说:"请留下,好让我为你预备一只山羊羔。"16 耶和华的使者对玛挪亚说:"你虽然要我留下,我却不吃你的食物;如果你预备燔祭,就当献给耶和华。"原来玛挪亚还不知道他是耶和华的使者。17 玛挪亚问耶和华的使者:"你叫甚么名字?到你的话应验的时候,我们好把尊荣归你。"18 耶和华的使者对他说:"你为甚么问我的名字呢?我的名是奇妙的。"19 玛挪亚取了一只山羊羔和素祭,在盘石上献与那行奇事的耶和华按照《马索拉文本》,"行奇事"缺主语,直译是:"献与耶和华,和行奇事";现参照各古译本翻译;玛挪亚和他的妻子一直在观看。20 火焰从祭坛上往天升起的时候,耶和华的使者在祭坛上的火焰中也升上去了;玛挪亚和他的妻子看见了,就俯伏在地。21 耶和华的使者没有再向玛挪亚和他的妻子显现,那时玛挪亚才知道他是耶和华的使者。22 玛挪亚对他的妻子说:"我们必定要死,因为我们看见了 神。"23 他的妻子却对他说:"如果耶和华有意要杀我们,就必不从我们的手里接纳燔祭和素祭,也必不会把这一切事指示我们,更不会在这个时候向我们宣布这些事啊。"
24 后来那妇人生了一个儿子,她就给他起名叫参孙;孩子渐渐长大了,耶和华赐福给他。25 在玛哈尼.但"玛哈尼.但"意即"但的军营",就是在琐拉和以实陶中间,耶和华的灵开始感动参孙。