1 PORQUE he aquí, 4.1 cp. 3.2.viene el día 4.1 2 Ts. 1.8.ardiente como un horno; y todos los soberbios, y todos los que hacen maldad, serán 4.1 Is. 47.14.estopa; y 4.1 Mt. 3.10. Lc. 3.9.aquel día que vendrá, los abrasará, ha dicho Jehová de los ejércitos, el cual no les dejará ni raíz ni rama.
2 Mas á vosotros los que teméis mi nombre, nacerá 4.2 Sal. 84.11. Lc. 1.78. Jn. 1.4,9 y 12.46. 2 P. 1.19. Ap. 2.28.el Sol de justicia, y en sus alas traerá salud: y saldréis, y saltaréis como becerros de la manada.
3 Y hollaréis á los malos, los cuales serán ceniza bajo las plantas de vuestros pies, en el día que yo hago, ha dicho Jehová de los ejércitos.
4 Acordaos 4.4 Ex. 20.3, etc.de la ley de Moisés mi siervo, al cual encargué 4.4 Dt. 4.10.en Horeb ordenanzas y leyes para todo Israel.
5 4.5 cp. 3.1. He aquí, yo os envío á 4.5 Mt. 11.14.Elías el profeta, 4.5 Jl. 2.31.antes que venga el día de Jehová grande y terrible.
6 El 4.6 Lc. 1.17.convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á los padres: no sea que yo venga, y con destrucción hiera la tierra.
1 万军之耶和华说:"看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。2 可是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳升起来;它的光线有医治的功能;你们必出来跳跃,像栏里的肥牛犊。"3 万军之耶和华说:"你们必践踏恶人;在我施行作为的日子,他们必在你们脚掌之下成为尘土。
4 "你们要谨记我仆人摩西的律法,就是我在何烈山为以色列众人所吩咐他的律例和典章。
5 "看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。6 他要使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来击打这地,以至完全毁灭。"本章第1~6节在《马索拉文本》为3:19~24