1 PASADAS estas cosas, aconteció que los hijos de Moab y de Ammón, y con ellos otros de los Ammonitas, vinieron contra Josaphat á la guerra.

2 Y acudieron, y dieron aviso á Josaphat, diciendo: Contra ti viene una grande multitud de la otra parte de la mar, y de la Siria; y he aquí ellos están en Hasasón-tamar, que es Engedi.

3 Entonces él tuvo temor; y puso Josaphat su rostro para consultar á Jehová, é hizo pregonar ayuno á todo Judá.

4 Y juntáronse los de Judá para pedir socorro á Jehová: y también de todas las ciudades de Judá vinieron á pedir á Jehová.

5 Púsose entonces Josaphat en pie en la reunión de Judá y de Jerusalem, en la casa de Jehová, delante del atrio nuevo;

6 Y dijo: Jehová Dios de nuestros padres, ¿no eres tú Dios en los cielos, y te enseñoreas en todos los reinos de las Gentes? ¿no está en tu mano tal fuerza y potencia, que no hay quien te resista?

7 Dios nuestro, ¿no echaste tú los moradores de aquesta tierra delante de tu pueblo Israel, y la diste á la simiente de Abraham tu amigo para siempre?

8 Y ellos han habitado en ella, y te han edificado en ella santuario á tu nombre, diciendo:

9 Si mal viniere sobre nosotros, ó espada de castigo, ó pestilencia, ó hambre, presentarnos hemos delante de esta casa, y delante de ti, (porque tu nombre está en esta casa,) y de nuestras tribulaciones clamaremos á ti, y tú nos oirás y salvarás.

10 Ahora pues, he aquí los hijos de Ammón y de Moab, y los del monte de Seir, á la tierra de los cuales ni quisiste que pasase Israel cuando venían de la tierra de Egipto, sino que se apartasen de ellos, y no los destruyesen;

11 He aquí ellos nos dan el pago, viniendo á echarnos de tu heredad, que tú nos diste á poseer.

12 Oh Dios nuestro! ¿no los juzgarás tú? porque en nosotros no hay fuerza contra tan grande multitud que viene contra nosotros: no sabemos lo que hemos de hacer, mas á ti volvemos nuestros ojos.

13 Y todo Judá estaba en pie delante de Jehová, con sus niños, y sus mujeres, y sus hijos.

14 Y estaba allí Jahaziel hijo de Zachârías, hijo de Benaías, hijo de Jeiel, hijo de Mathanías, Levita de los hijos de Asaph, sobre el cual vino el espíritu de Jehová en medio de la reunión;

15 Y dijo: Oid, Judá todo, y vosotros moradores de Jerusalem, y tú, rey Josaphat. Jehová os dice así: No temáis ni os amedrentéis delante de esta tan grande multitud; porque no es vuestra la guerra, sino de Dios.

16 Mañana descenderéis contra ellos: he aquí que ellos subirán por la cuesta de Sis, y los hallaréis junto al arroyo, antes del desierto de Jeruel.

17 No habrá para qué vosotros peleéis en este caso: paraos, estad quedos, y ved la salud de Jehová con vosotros. Oh Judá y Jerusalem, no temáis ni desmayéis; salid mañana contra ellos, que Jehová será con vosotros.

18 Entonces Josaphat se inclinó rostro por tierra, y asimismo todo Judá y los moradores de Jerusalem se postraron delante de Jehová, y adoraron á Jehová.

19 Y levantáronse los Levitas de los hijos de Coath y de los hijos de Coré, para alabar á Jehová el Dios de Israel á grande y alta voz.

20 Y como se levantaron por la mañana, salieron por el desierto de Tecoa. Y mientras ellos salían, Josaphat estando en pie, dijo: Oidme, Judá y moradores de Jerusalem. Creed á Jehová vuestro Dios, y seréis seguros; creed á sus profetas, y seréis prosperados.

21 Y habido consejo con el pueblo, puso á algunos que cantasen á Jehová, y alabasen en la hermosura de la santidad, mientras que salía la gente armada, y dijesen: Glorificad á Jehová, porque su misericordia es para siempre.

22 Y como comenzaron con clamor y con alabanza, puso Jehová contra los hijos de Ammón, de Moab, y del monte de Seir, las emboscadas de ellos mismos que venían contra Judá, y matáronse los unos á los otros:

23 Pues los hijos de Ammón y Moab se levantaron contra los del monte de Seir, para matarlos y destruirlos; y como hubieron acabado á los del monte de Seir, cada cual ayudó á la destrucción de su compañero.

24 Y luego que vino Judá á la atalaya del desierto, miraron hacia la multitud; mas he aquí yacían ellos en tierra muertos, que ninguno había escapado.

25 Viniendo entonces Josaphat y su pueblo á despojarlos, hallaron en ellos muchas riquezas entre los cadáveres, así vestidos como preciosos enseres, los cuales tomaron para sí, tantos, que no los podían llevar: tres días duró el despojo, porque era mucho.

26 Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beracah; porque allí bendijeron á Jehová, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beracah, hasta hoy.

27 Y todo Judá y los de Jerusalem, y Josaphat á la cabeza de ellos, volvieron para tornarse á Jerusalem con gozo, porque Jehová les había dado gozo de sus enemigos.

28 Y vinieron á Jerusalem con salterios, arpas, y bocinas, á la casa de Jehová.

29 Y fué el pavor de Dios sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel.

30 Y el reino de Josaphat tuvo reposo; porque su Dios le dió reposo de todas partes.

31 Así reinó Josaphat sobre Judá: de treinta y cinco años era cuando comenzó á reinar, y reinó veinte y cinco años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Azuba, hija de Silhi.

32 Y anduvo en el camino de Asa su padre, sin apartarse de él, haciendo lo recto en los ojos de Jehová.

33 Con todo eso los altos no eran quitados; que el pueblo aun no había enderezado su corazón al Dios de sus padres.

34 Lo demás de los hechos de Josaphat, primeros y postreros, he aquí están escritos en las palabras de Jehú hijo de Hanani, del cual es hecha mención en el libro de los reyes de Israel.

35 Pasadas estas cosas, Josaphat rey de Judá trabó amistad con Ochôzías rey de Israel, el cual fué dado á la impiedad:

36 E hizo con él compañía para aparejar navíos que fuesen á Tharsis; y construyeron los navíos en Esion-geber.

37 Entonces Eliezer hijo de Dodava de Mareosah, profetizó contra Josaphat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ochôzías, Jehová destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir á Tharsis.

1 后来, 摩押人、亚扪人和一些米乌尼人, 一同来攻击约沙法。

2 有人来向约沙法报告说: "从海的对岸, 就是从以东, 有大军前来攻击你; 现在他们在哈洗逊.他玛。"哈洗逊.他玛就是隐.基底。

3 于是约沙法害怕起来, 定意要寻求耶和华, 就在犹大全地宣告禁食。

4 于是犹大人集合起来, 寻求耶和华的帮助; 犹大各城中都有人出来寻求耶和华。

5 约沙法就在犹大和耶路撒冷的会众中, 站在耶和华殿的新院子前面,

6 说: "耶和华我们列祖的 神啊, 你不是天上的 神吗?你不是统治万国的吗?你手中有大能大力, 没有人能抵挡你。

7 我们的 神啊, 你不是曾经把这地的居民从你的子民以色列人面前赶走, 把这地赐给你的朋友亚伯拉罕的后裔永远作产业吗?

8 他们住在那地, 又在那里为你的名建造了一座圣所, 说:

9 ‘如果有灾祸临到我们, 无论是刀剑、刑罚、瘟疫、饥荒, 我们在急难的时候, 站在这殿和你的面前, 向你呼求, 你必垂听和施行拯救, 因为你的名是在这殿内。’

10 现在这里有亚扪人、摩押人和西珥山的人, 从前以色列人从埃及地出来的时候, 你不许以色列人侵犯他们。那时, 以色列人就离开了他们, 不除灭他们。

11 现在你看, 他们怎样报复我们; 他们要来把我们从你赐给我们承受作产业的地赶出去。

12 我们的 神啊, 你不惩罚他们吗?因为我们没有力量抵挡这来攻打我们的大军; 我们也不知道该作什么; 我们的眼睛只有仰望你。"

13 那时全犹大的人, 连他们的婴孩、妻子和儿女, 都站在耶和华面前。

14 当时, 耶和华的灵在会众中临到利未人亚萨的后裔, 玛探雅的玄孙、耶利的曾孙、比拿雅的孙子、撒迦利亚的儿子雅哈悉;

15 他就说: "全犹大的人、耶路撒冷的居民和约沙法王啊, 你们要留意! 耶和华这样对你们说: ‘你们不要因这大军惧怕和惊慌, 因为战争的胜负不是在于你们, 而是在于 神。

16 明天你们要下去攻击他们, 他们会从洗斯的斜坡上来, 你们必在耶鲁伊勒旷野东面的谷口遇见他们。

17 犹大人和耶路撒冷人哪, 这次你们不必出战, 只要稳守阵地, 站立不动, 看耶和华为你们施行的拯救。’你们不要惧怕, 也不要惊慌; 明天要出去攻击他们, 耶和华必和你们同在。"

18 于是约沙法面伏于地, 全犹大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和华面前, 敬拜耶和华。

19 哥辖子孙中和可拉子孙中的利未人, 都站起来高声赞美耶和华以色列的 神。

20 第二天早晨, 众人清早起来, 出发到提哥亚的旷野去; 他们正出去的时候, 约沙法站起来, 说: "犹大人和耶路撒冷的居民哪, 你们要听我的话; 信靠耶和华你们的 神, 你们就必坚立; 信靠他的先知, 你们就必亨通。"

21 约沙法和人民商议好了, 就指派向耶和华歌唱的人, 使他们身穿圣洁的服饰, 走在军队的前面, 赞美耶和华, 说: "你们要称颂耶和华, 因他的慈爱永远长存。"

22 他们正在欢呼赞美的时候, 耶和华就派出伏兵, 击杀那前来攻打犹大人的亚扪人、摩押人和西珥山的人, 他们就被击溃了。

23 原来亚扪人和摩押人起来攻击住西珥山的人, 把他们杀尽灭绝; 他们灭尽了住西珥山的人以后, 竟又自相残杀。

24 犹大人来到旷野的瞭望楼, 向那大军观望, 只见伏尸遍地, 没有一个逃脱的。

25 约沙法和他的人民就来掠夺敌人的财物, 在尸首中见许多财物、衣服和珍宝。他们剥脱下来的, 多得不能携带; 因为掠物甚多, 所以掠夺了三天。

26 第四日, 他们聚集在比拉迦谷, 在那里称颂耶和华, 因此那地方名叫比拉迦谷, 直到今日。

27 事后, 犹大和耶路撒冷所有的人, 在约沙法率领下, 都欢欢喜喜回耶路撒冷去了, 耶和华使他们因胜过仇敌欢喜快乐。

28 他们拿着琴瑟和号筒来到耶路撒冷, 进了耶和华的殿。

29 世上列国一听见耶和华战败了以色列的仇敌, 就都惧怕 神。

30 这样, 约沙法的国得享太平, 因为他的 神使他四境安宁。

31 约沙法登基统治犹大的时候, 是三十五岁; 他在耶路撒冷作王共二十五年。他的母亲名叫阿苏巴, 是示利希的女儿。

32 约沙法遵行他父亲亚撒的道路, 总不偏离, 行耶和华看为正的事。

33 只是邱坛还没有除掉, 人民仍然没有定意归向他们列祖的 神。

34 约沙法其余的事迹, 一生的始末, 都记在哈拿尼的儿子耶户的言行录上; 这言行录又收录在以色列诸王记上。

35 后来, 犹大王约沙法和作恶多端的以色列王亚哈谢结盟。

36 约沙法和他合伙建造船只, 开往他施去; 他们是在以旬.迦别建造船只。

37 那时, 玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢说预言攻击约沙法, 说: "因为你和亚哈谢结盟, 耶和华必破坏你建造的船只。"后来那些船只果然受到破坏, 不能开往他施去。