1 Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
2 Habla á los hijos de Israel, diciendo: 12.2 cp. 15.19.La mujer cuando concibiere y pariere varón, será inmunda siete días; conforme á los días que está separada por su menstruo, será inmunda.
3 12.3 Gn. 17.12. Lc. 1.59 y 2.21. Jn. 7.22,23. Y al octavo día circuncidará la carne de su prepucio.
4 Mas ella permanecerá treinta y tres días en la sangre de su purgación: ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta que sean cumplidos los días de su purgación.
5 Y si pariere hembra será inmunda dos semanas, conforme á su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.
6 12.6 Lc. 2.22. Y cuando los días de su purgación fueren cumplidos, por hijo ó por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino ó una tórtola para expiación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, al sacerdote:
7 Y él ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley de la que pariere varón ó hembra.
8 Y si no alcanzare su mano lo suficiente para un cordero, tomará entonces 12.8 cp. 1.14 y 5.7. Lc. 2.24.dos tórtolas ó dos palominos, uno para holocausto, y otro para expiación: y el sacerdote hará expiación 12.8 cp. 4.26.por ella, y será limpia.
1 I kōrero anō a Ihowā ki a Mohi, i mea: 2 "Kōrero ki ngā tama a Īharaira, mea atu: Ki te hapū tētahi wahine, ā, ka whānau he tāne, nā, kia whitu ngā rā e poke ai ia; kia rite tōna pokenga ki ngā rā o tōna mate paheke. 3 Ā, i te waru o ngā rā ka kotia te kiri matamata o te tamaiti. 4 Ā, me noho te wahine ki te toto o tōna purenga, kia toru tekau mā toru ngā rā. Kaua ia e pā ki tētahi mea tapu, e haere rānei ki te wāhi tapu, kia taka rā anō ngā rā mō tōna purenga. 5 Ki te mea ia ka whānau he kōtiro, kia rua ngā wiki e poke ai, kia rite ki ō tōna paheketanga; ā, kia ono tekau mā ono ngā rā e noho ai ia ki te toto o tōna purenga.
6 "Ā, ka rite ngā rā mō tōna purenga mō te tama, mō te kōtiro rānei, me kawe mai e ia he reme, hei te tau tahi, hei tahunga tinana, me te pī kūkupa, me te kūkupa rānei, hei whakahere hara ki te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga, ki te tohunga. 7 Ā, māna e whakahere ki te aroaro o Ihowā, ā, ka meinga he whakamārie mōna; ā, ka kore ōna poke i te rerenga o ōna toto.
"Ko te ture tēnei mō te wahine kua whānau nei tāna tama, kōtiro rānei. 8 Ā, ki te kāhore e taea e ia i ōna rawa te kawe mai he reme, me kawe mai ngā kūkupa e rua, ngā pī kūkupa rānei e rua; ko tētahi hei tahunga tinana, ko tētahi hei whakahere hara; ā, mā te tohunga e whakamārie mōna, ā, ka kore ōna poke."