1 HERMANOS míos, no os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos mayor condenación.2 Porque todos ofendemos en muchas cosas. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, que también puede con freno gobernar todo el cuerpo.3 He aquí nosotros ponemos frenos en las bocas de los caballos para que nos obedezcan, y gobernamos todo su cuerpo.4 Mirad también las naves: aunque tan grandes, y llevadas de impetuosos vientos, son gobernadas con un muy pequeño timón por donde quisiere el que las gobierna.5 Así también, la lengua es un miembro pequeño, y se gloría de grandes cosas. He aquí, un pequeño fuego cuán grande bosque enciende!6 Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Así la lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, é inflama la rueda de la creación, y es inflamada del infierno.7 Porque toda naturaleza de bestias, y de aves, y de serpientes, y de seres de la mar, se doma y es domada de la naturaleza humana:8 Pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado; llena de veneno mortal.9 Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos á los hombres, los cuales son hechos á la semejanza de Dios.10 De una misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, no conviene que estas cosas sean así hechas.11 ¿Echa alguna fuente por una misma abertura agua dulce y amarga?12 Hermanos míos, ¿puede la higuera producir aceitunas, ó la vid higos? Así ninguna fuente puede hacer agua salada y dulce.13 ¿Quién es sabio y avisado entre vosotros? muestre por buena conversación sus obras en mansedumbre de sabiduría.14 Pero si tenéis envidia amarga y contención en vuestros corazones, no os gloriés, ni seáis mentirosos contra la verdad:15 Que esta sabiduría no es la que desciende de lo alto, sino terrena, animal, diabólica.16 Porque donde hay envidia y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa.17 Mas la sabiduría que es de lo alto, primeramente es pura, después pacífica, modesta, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, no juzgadora, no fingida.18 Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen paz.
1 Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,2 ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.3 Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.4 Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;5 так и язык – небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!6 И язык – огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,8 а язык укротить никто из людей не может: это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.9 Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.10 Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.11 Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая [вода]?12 Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду.13 Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.14 Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.15 Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,16 ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.17 Но мудрость, сходящая свыше, во–первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.18 Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.