1 Après cela Jacob entendit les enfants de Laban qui s'entre-disoient : Jacob a enlevé tout ce qui étoit à notre père; et il est devenu puissant en s'enrichissant de son bien.

2 Il remarqua aussi que Laban ne le regardoit pas du même oeil dont il le regardoit auparavant.

3 Et de plus, le Seigneur même lui dit : Retournez au pays de vos pères et vers votre famille, et je serai avec vous.

4 Il envoya donc querir Rachel et Lia, et les fit venir dans le champ où il faisoit paître ses troupeaux ;

5 Et il leur dit : Je vois que votre père ne me regarde plus du même oeil dont il me regardait ci-devant ; cependant le Dieu de mon père a été avec moi :

6 Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.

7 Il a même usé envers moi de tromperie, en changeant dix fois ce que je devois avoir pour récompense, quoique Dieu ne lui ait pas permis de me faire tort.

8 Lorsqu'il a dit que les agneaux de diverses couleurs seroient pour moi, toutes les brebis ont eu des agneaux de diverses couleurs : et lorsqu'il a dit au contraire que tout ce qui seroit blanc seroit pour moi, tout ce qui est né des troupeaux a été blanc.

9 Ainsi Dieu a ôté le bien de votre père pour me le donner.

10 Car le temps où les brebis devoient concevoir étant venu, j'ai levé les yeux, et j'ai vu en songe que les mâles qui couvraient les femelles étoient marquetés, tachetés, et de diverses couleurs.

11 Et l'ange de Dieu m'a dit en songe : Jacob? Me voici, lui ai-je dit.

12 Et il a ajouté : Levez vos yeux, et voyez que tous les mâles qui couvrent les femelles sont marquetés, tachetés, et de couleurs différentes. Car j'ai vu tout ce que Laban vous a fait.

13 Je suis le Dieu de Béthel où vous avez oint la pierre, et où vous m'avez fait un voeu. Sortez promptement de cette terre, et retournez au pays de votre naissance.

14 Rachael et Lia lui répondirent . Nous reste-t-il quelque chose du bien et de la part que nous devons avoir dans la maison de notre père?

15 Ne nous a t-il pas traitées comme des étrangères? Ne nous a t-il pas vendues, et n'a-t-il pas mangé ce qui nous était dû pour notre travail?

16 Mais Dieu a pris les richesses de notre père, et nous les a données et à nos enfants ; c'est pourquoi, faites tout ce que Dieu vous a commandé.

17 Jacob fit donc monter aussitôt ses femmes et ses enfants sur des chameaux,

18 Et emmenant avec lui tout ce qu'il avoit, ses troupeaux, et généralement ce qu'il avoit acquis en Mésopotamie, il se mit en chemin pour s'en aller retrouver son père au pays de Chanaan.

19 Or Laban étant allé en ce temps-là faire tondre ses brebis, Rachel déroba les idoles de son père.

20 Et Jacob ne voulut point découvrir à son beau-père son dessein de fuir.

21 Lors donc qu'il s'en fut allé avec tout ce qui étoit à lui, comme il avoit déjà passé la rivière, et qu'il marchoit vers la montagne de Galaad,

22 Laban fut averti le troisième jour que Jacob s'enfuyait.

23 Et aussitôt ayant pris avec lui ses frères, il le poursuivit durant sept jours, et le joignit à la montagne de Galaad.

24 Mais Dieu lui apparut en songe, et lui dit : Prenez garde de rien dire d'offensant à Jacob.

25 Jacob avoit déjà tendu sa tente sur la montagne de Galaad ; et Laban l'y ayant joint avec ses frères, y tendit la sienne.

26 Et il dit à Jacob : Pourquoi avez-vous agi de la sorte, en m'enlevant ainsi mes filles sans m'en rien dire, comme si c'étaient des prisonnières de guerre?

27 Pourquoi avez-vous pris le dessein de vous enfuir sans que je le susse, et ne m'avez-vous point averti que vous vouliez vous retirer, afin que j'allasse. vous reconduire avec des chants de joie, au bruit des tambours et au son des harpes?

28 Vous ne m'avez pas seulement permis de donner à mes filles et à mes fils le dernier baiser. Vous n'avez pas agi sagement. Et maintenant

29 Je pourrois bien vous rendre le mal pour le mal; mais le Dieu de votre père me dit hier : Prenez bien garde de rien dire d'offensant à Jacob.

30 Vous aviez envie de retourner vers vos proches, et vous souhaitiez de revoir la maison de votre père, soit; mais pourquoi m'avez-vous dérobé mes dieux?

31 Jacob lui répondit : Ce qui m'a fait partir sans vous en avoir averti, c'est que j'ai eu peur que vous ne voulussiez me ravir vos filles par violence;

32 Mais pour le larcin dont vous m'accusez, je consens que quiconque sera trouvé avoir pris vos dieux soit puni de mort en présence de nos frères. Cherchez partout, et emportez tout ce que vous trouverez à vous ici. En disant cela, il ne savoit pas que Rachel avoit dérobé les idoles.

33 Laban étant donc entré dans la tente de Jacob, de Lia et des deux servantes, ne trouva point ce qu'il cherchoit. Il entra ensuite dans la tente de Rachel;

34 Mais elle, ayant caché promptement les idoles sous la litière d'un chameau, s'assit dessus ; et lorsqu'il cherchoit partout dans la tente, sans y rien trouver,

35 Elle lui dit : Que mon seigneur ne se fâche pas, si je ne puis me lever maintenant devant lui, parce que le mal qui est ordinaire aux femmes vient de me prendre. Ainsi Rachel rendit inutile cette recherche qu'il faisoit avec tant de soin.

36 Alors Jacob, tout ému, fit ce reproche à Laban : Quelle faute avois-je commise? et en quoi vous avois-je offensé, pour vous obliger de courir après moi avec tant de chaleur,

37 Et de fouiller et de renverser tout ce qui est à moi? Qu'avez-vous trouvé ici de toutes les choses qui étaient dans votre maison? Faites-le voir devant mes frères et devant les vôtres, et qu'ils soient juges entre vous et moi.

38 Est-ce donc pour cela que j'ai passé vingt années avec vous? Vos brebis et vos chèvres n'ont point été stériles; je n'ai point mangé les béliers de votre troupeau ;

39 Je ne vous ai rien montré de ce qui avoit été pris par les bêtes; je vous tenois compte de tout ce qui avoit été perdu, et vous exigiez de moi tout ce qui avoit été dérobé.

40 J'étois brûlé par la chaleur pendant le jour, et transi de froid pendant la nuit, et le sommeil fuyoit de mes yeux.

41 Je vous ai servi ainsi dans votre maison pendant vingt ans, quatorze pour vos filles, et six pour vos troupeaux. Vous avez aussi changé dix fois ce que je devois avoir pour récompense.

42 Si le Dieu de mon père Abraham, et le Dieu que craint Isaac ne m'eût assisté, vous m'auriez peut-être renvoyé tout nu de chez vous; mais Dieu a regardé mon affliction et le travail de mes mains, et il vous a arrêté cette nuit par ses menaces.

43 Laban lui répondit : Mes filles et mes petits-fils, vos troupeaux et tout ce que vous voyez est à moi. Que puis-je faire à mes filles et à mes petits-fils?

44 Venez donc, et faisons une alliance qui serve de témoignage entre vous et moi.

45 Alors Jacob prit une pierre, et en ayant dressé un monument,

46 Il dit à ses frères : Apportez des pierres. Et en ayant ramassé plusieurs ensemble, ils en firent un lieu élevé, et mangècent dessus.

47 Laban le nomma, le Monceau du témoin; et Jacob, le Monceau de pierres du témoignage; chacun selon la propriété de sa langue.

48 Et Laban dit : Ce lieu élevé sera témoin aujourd'hui entre vous et moi; c'est pourquoi il nomma ce lieu Galaad, c'est-à-dire, le Lieu élevé du témoin.

49 Et il ajouta : Que le Seigneur nous regarde et nous juge, lorsque nous nous serons retirés l'un de l'autre.

50 Si vous maltraitez mes filles, et si vous prenez encore d'autres femmes qu'elles, nul n'est témoin de nos paroles que Dieu, qui est présent et qui nous regarde.

51 Il dit encore à Jacob : Ce lieu élevé, et cette pierre que j'ai dressée entre vous et moi,

52 Nous serviront de témoin : Ce leu élevé, dîs-je, et cette pierre porteront témoîgnage, si je passe au delà pour aller à vous, ou si vous passez vous-même dans le dessein de me faire quelque mal.

53 Que le Dieu d'Abraham, le Dieu de Nachor et le Dieu de leur père soit notre juge. Jacob jura donc par le Dieu que craignoit Isaac son père;

54 Et après avoir immolé des victimes sur la montagne, il invita ses frères pour manger ensemble : et ayant mangé, ils demeurèrent là pour y coucher.

55 Mais Laban se levant avant qu'il fit jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit, et s'en retourna chez lui.