1 So leget nun ab alle Bosheit und allen Betrug und Heuchelei und Neid und alle Verleumdungen, 2 und seid als neugeborene Kindlein begierig nach der vernünftigen, unverfälschten Milch, damit ihr durch sie zunehmet zum Heil, 3 wenn ihr anders geschmeckt habt, daß der Herr freundlich ist. 4 Da ihr zu ihm gekommen seid, als zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen zwar verworfen, bei Gott aber auserwählt und köstlich ist, 5 so lasset auch ihr euch nun aufbauen als lebendige Steine zum geistlichen Hause, zum heiligen Priestertum, um geistliche Opfer zu opfern, die Gott angenehm sind durch Jesus Christus. 6 Darum steht in der Schrift: «Siehe, ich lege in Zion einen auserwählten, wertvollen Eckstein; und wer an ihn glaubt, soll nicht zuschanden werden.» 7 Für euch nun, die ihr glaubet, hat er Wert; für die Ungläubigen aber ist der Stein, den die Bauleute verworfen haben und der zum Eckstein geworden ist, ein Stein des Anstoßens und ein Fels des Ärgernisses. 8 Sie stoßen sich, weil sie dem Wort nicht glauben, wozu sie auch gesetzt sind. 9 Ihr aber seid ein auserwähltes Geschlecht, ein königliches Priestertum, ein heiliges Volk, ein Volk des Eigentums, damit ihr die Tugenden dessen verkündiget, der euch aus der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht berufen hat, 10 die ihr einst nicht ein Volk waret, nun aber Gottes Volk seid, und einst nicht begnadigt waret, nun aber begnadigt seid. 11 Geliebte, ich ermahne euch als Fremdlinge und Pilgrime: Enthaltet euch von den fleischlichen Lüsten, welche wider die Seele streiten; 12 und führet einen guten Wandel unter den Heiden, damit sie da, wo sie euch als Übeltäter verleumden, doch auf Grund der guten Werke, die sie sehen, Gott preisen am Tage der Untersuchung. 13 Seid untertan aller menschlichen Ordnung, 14 um des Herrn willen, es sei dem König als dem Oberhaupt, oder den Statthaltern als seinen Gesandten zur Bestrafung der Übeltäter und zum Lobe derer, die Gutes tun. 15 Denn das ist der Wille Gottes, daß ihr durch Gutestun den unverständigen und unwissenden Menschen den Mund stopfet; 16 als Freie, und nicht als hättet ihr die Freiheit zum Deckmantel der Bosheit, sondern als Knechte Gottes. 17 Ehret jedermann, liebet die Bruderschaft, fürchtet Gott, ehret den König! 18 Die Hausknechte seien mit aller Furcht den Herren untertan, nicht nur den guten und milden, sondern auch den wunderlichen! 19 Denn das ist Gnade, wenn jemand aus Gewissenhaftigkeit gegen Gott Kränkungen erträgt, indem er Unrecht leidet. 20 Denn was ist das für ein Ruhm, wenn ihr Streiche erduldet, weil ihr gefehlt habt? Wenn ihr aber für Gutestun leidet und es erduldet, das ist Gnade bei Gott. 21 Denn dazu seid ihr berufen, weil auch Christus für euch gelitten und euch ein Vorbild hinterlassen hat, daß ihr seinen Fußstapfen nachfolget. 22 «Er hat keine Sünde getan, es ist auch kein Betrug in seinem Munde erfunden worden»; 23 er schalt nicht, da er gescholten ward, er drohte nicht, da er litt, sondern übergab es dem, der gerecht richtet; 24 er hat unsere Sünden selbst hinaufgetragen an seinem Leibe auf das Holz, damit wir, der Sünde gestorben, der Gerechtigkeit leben möchten; «durch seine Wunden seid ihr heil geworden.» 25 Denn ihr waret «wie irrende Schafe», nun aber seid ihr bekehrt zu dem Hirten und Hüter eurer Seelen.
1 Ef 4:22, Kol 3:8, Hebr 12:1, Jak 1:21. Lägg därför bort all slags ondska, falskhet, hyckleri, avund och förtal. 2 1 Kor 3:2. Längta som nyfödda barn efter den rena andliga mjölken så att ni genom den växer upp till frälsning, 3 när ni nu har smakat att Herren är god.2:3Ps 34:9. Det grekiska ordet för "god", chrestós, uttalades ungefär som Christós (Kristus).
Ett heligt prästerskap
4 Ps 118:22, Ef 2:20. Kom till honom, den levande stenen, förkastad av människor men utvald och dyrbar inför Gud. 5 Jes 61:6, Rom 12:1, 1 Kor 3:16, Hebr 13:15f. Och låt er själva som levande stenar byggas upp till ett andligt hus, ett heligt prästerskap som ska bära fram andliga offer som Gud tar emot med glädje genom Jesus Kristus. 6 Rom 9:33, Ef 2:20. Det står ju i Skriften: Se, jag lägger i Sion en utvald, dyrbar hörnsten, och den som tror på den ska aldrig komma på skam.2:6Jes 28:16.
7 Matt 21:42, Apg 4:11. För er som tror är den alltså dyrbar, men för dem som inte tror har stenen som husbyggarna förkastade blivit en hörnsten,2:7Ps 118:22.8 Luk 2:34.en stötesten och en klippa till fall.2:8Jes 8:14. De stöter emot den därför att de inte lyder ordet. Så var det också bestämt om dem.
9 Kol 1:13, Tit 2:14. Men ni är ett utvalt släkte, ett kungligt prästerskap, ett heligt folk, ett Guds eget folk för att förkunna hans härliga gärningar2:9gärningarAnnan översättning: "egenskaper".,2:9 2 Mos 19:5f, Jes 43:20f. han som har kallat er från mörkret till sitt underbara ljus. 10 Hos 1:9f, Rom 9:25. Ni som förr inte var ett folk är nu Guds folk, ni som inte hade fått barmhärtighet2:10folk … barmhärtighetJfr Hos 1:6f. har nu fått barmhärtighet.
Ett nytt liv
11 1 Mos 23:4, Gal 5:24, Hebr 11:13, 1 Petr 1:1. Mina älskade, jag uppmanar er som främlingar och gäster att hålla er borta från de köttsliga begären som för krig mot själen. 12 Matt 5:16, 1 Petr 3:16. Uppför er väl bland hedningarna, så att de som anklagar er för att vara onda ser era goda gärningar och prisar Gud den dag han besöker dem.
13 Rom 13:1f, Tit 3:1. Underordna er alla mänskliga myndigheter för Herrens skull, både kejsaren som högste härskare 14 och ståthållarna2:14ståthållarnaLokala härskare över Romarrikets provinser, direkt underställda kejsaren och senaten., som är sända av honom för att straffa dem som gör det onda och hedra dem som gör det goda. 15 Tit 2:8. Det är Guds vilja att ni genom att göra gott ska tysta munnen på oförståndiga och okunniga människor. 16 Joh 8:32, Gal 5:13. Ni är fria, men använd inte friheten som täckmantel för det onda utan för att tjäna Gud. 17 Ords 24:21, Rom 12:10, 1 Petr 1:22. Visa aktning för alla, älska era trossyskon, vörda Gud och ära kejsaren.
Kristus som föredöme och Frälsare
18 Ef 6:9, Kol 3:22f. Ni slavar, underordna er era herrar och visa dem all respekt, inte bara de goda och milda utan även de hårda2:18hårdaAnnan översättning: "orättvisa" eller "vrånga" (grek. skoliós).. 19 Matt 5:10f. Det är en nåd2:19en nådAnnan översättning: "vackert" (även i vers 20). när någon är medveten om Gud och därför håller ut när han får lida oskyldigt. 20 1 Petr 3:14, 17, 4:14. Vad är det värt för beröm om ni står ut med straff när ni syndar? Men om ni står ut med att lida när ni gör det goda, då är det en nåd inför Gud.
21 Matt 16:24, Joh 13:15, 1 Petr 3:18. Till detta är ni kallade. Kristus led i ert ställe och efterlämnade ett exempel åt er, för att ni ska följa i hans fotspår. 22 Joh 8:46, 1 Joh 3:5.Han hade inte begått någon synd, och inget svek fanns i hans mun.2:22 Jes 53:9.23 Jes 53:7, 1 Petr 3:9. När han blev hånad svarade han inte med hån, när han fick lida svarade han inte med hot, utan han överlämnade sin sak åt honom som dömer rättvist. 24 Jes 53:5, 12, Rom 6:2, 11, Hebr 9:28. Han bar våra synder i sin kropp upp på korsets trä, för att vi skulle dö bort från synderna och leva för rättfärdigheten. Genom hans sårär nihelade. 25 Jes 53:6, Matt 9:36, Hebr 13:20. Ni var som vilsna får, men nu har ni vänt om till era själars herde och vårdare2:25herde och vårdareBåda orden var samtidigt beteckningar för församlingsledare (5:2, 1 Tim 3:2). Det senare, grek. epískopos, har gett upphov till lånordet "biskop"..2:24f Jes 53:5.