1 Und am dritten Tage war eine Hochzeit zu Kana in Galiläa, und die Mutter Jesu war dort.

2 Aber auch Jesus wurde samt seinen Jüngern zur Hochzeit geladen.

3 Und als es an Wein mangelte, spricht die Mutter Jesu zu ihm: Sie haben keinen Wein.

4 Jesus spricht zu ihr: Weib, was habe ich mit dir zu schaffen? Meine Stunde ist noch nicht gekommen!

5 Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagen wird, das tut!

6 Es waren aber daselbst sechs steinerne Wasserkrüge, nach der Sitte der jüdischen Reinigung, wovon jeder zwei oder drei Eimer faßte.

7 Jesus spricht zu ihnen: Füllet die Krüge mit Wasser! Und sie füllten sie bis obenan.

8 Und er spricht zu ihnen: Schöpfet nun und bringet es dem Speisemeister! Und sie brachten es.

9 Als aber der Speisemeister das Wasser, das zu Wein geworden war, gekostet hatte (und er wußte nicht, woher es war; die Diener aber, die das Wasser geschöpft hatten, wußten es), ruft der Speisemeister den Bräutigam

10 und spricht zu ihm: Jedermann setzt zuerst den guten Wein vor, und wenn sie trunken geworden sind, alsdann den geringern; du hast den guten Wein bis jetzt behalten!

11 Diesen Anfang der Zeichen machte Jesus zu Kana in Galiläa und offenbarte seine Herrlichkeit, und seine Jünger glaubten an ihn.

12 Darnach zog er hinab nach Kapernaum, er und seine Mutter und seine Brüder und seine Jünger, und sie blieben nicht viele Tage daselbst.

13 Und das Passah der Juden war nahe, und Jesus zog hinauf nach Jerusalem.

14 Und er fand im Tempel die Verkäufer von Ochsen und Schafen und Tauben und die Wechsler, die dasaßen.

15 Und er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle zum Tempel hinaus, samt den Schafen und Ochsen, und den Wechslern verschüttete er das Geld und stieß die Tische um

16 und sprach zu denen, welche die Tauben feilboten: Traget das von dannen! Machet nicht meines Vaters Haus zu einem Kaufhaus!

17 Es dachten aber seine Jünger daran, daß geschrieben steht: »Der Eifer um dein Haus verzehrt mich.«

18 Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst?

19 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel ab, und in drei Tagen will ich ihn aufrichten!

20 Da sprachen die Juden: In sechsundvierzig Jahren ist dieser Tempel erbaut worden, und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?

21 Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.

22 Als er nun von den Toten auferstanden war, dachten seine Jünger daran, daß er solches gesagt hatte, und glaubten der Schrift und dem Worte, das Jesus gesprochen hatte.

23 Als er aber am Passahfeste in Jerusalem war, glaubten viele an seinen Namen, da sie seine Zeichen sahen, die er tat;

24 Jesus selbst aber vertraute sich ihnen nicht an, weil er alle kannte,

25 und weil er nicht bedurfte, daß jemand über einen Menschen Zeugnis gäbe; denn er wußte selbst, was im Menschen war.

1 And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,

2 and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage;

3 and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;`

4 Jesus saith to her, `What -- to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.`

5 His mother saith to the ministrants, `Whatever he may say to you -- do.`

6 And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.

7 Jesus saith to them, `Fill the water-jugs with water;` and they filled them -- unto the brim;

8 and he saith to them, `Draw out, now, and bear to the director of the apartment;` and they bare.

9 And as the director of the apartment tasted the water become wine, and knew not whence it is, (but the ministrants knew, who have drawn the water,) the director of the feast doth call the bridegroom,

10 and saith to him, `Every man, at first, the good wine doth set forth; and when they may have drunk freely, then the inferior; thou didst keep the good wine till now.`

11 This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him;

12 after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days.

13 And the passover of the Jews was nigh, and Jesus went up to Jerusalem,

14 and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,

15 and having made a whip of small cords, he put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and of the money-changers he poured out the coins, and the tables he overthrew,

16 and to those selling the doves he said, `Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.`

17 And his disciples remembered that it is written, `The zeal of Thy house did eat me up;`

18 the Jews then answered and said to him, `What sign dost thou shew to us -- that thou dost these things?`

19 Jesus answered and said to them, `Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.`

20 The Jews, therefore, said, `Forty and six years was this sanctuary building, and wilt thou in three days raise it up?`

21 but he spake concerning the sanctuary of his body;

22 when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.

23 And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;

24 and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all [men],

25 and because he had no need that any should testify concerning man, for he himself was knowing what was in man.