Publicidade

Efésios 1

KJV
Hälsning

1 1 Kor 1:1, Kol 1:1. Från Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel. Till de heliga som bor i Efesos och tror Kristus Jesus. 2 Nåd vare med er och frid från Gud vår Far och Herren Jesus Kristus.

Utvalda i Kristus

3 2 Kor 1:3, Ef 2:6. Välsignad är vår Herre Jesu Kristi Gud och Far, som i Kristus har välsignat oss med all andlig välsignelse i himlen! 4 Joh 17:24, Rom 8:29f, Ef 5:27, Kol 1:22f. Han har utvalt oss i honom före världens skapelse till att vara heliga och fläckfria inför honom. 5 Joh 1:12, Gal 4:5. I kärlek har han förutbestämt oss till barnaskap hos honom genom Jesus Kristus, efter sin goda viljas beslut,1:4finför honom. I kärlek har hanAnnan översättning: "inför honom 5i kärlek. Han har".6 Matt 3:17, Kol 1:13. till ära och pris för den nåd som han har skänkt oss i den Älskade. 7 Rom 3:24f, Kol 1:14, 1 Petr 1:18f. I honom är vi friköpta genom hans blod och har förlåtelse för våra synder, tack vare den rika nåd 8 Kol 1:9. som han lät flöda över oss med all vishet och insikt. 9 Rom 16:25, Kol 1:26. Han har låtit oss veta sin viljas hemlighet enligt det beslut han har fattat i Kristus,1:8föver oss med all vishet och insikt. Han harAnnan översättning: "över oss. Med all vishet och insikt har han".10 Gal 4:4, Kol 1:20. den plan som skulle genomföras när tiden var inne: att sammanfatta allt i himlen och jorden i Kristus.

11 Rom 8:28f, Kol 1:12. I honom har vi också fått vårt arv, förutbestämda till det av honom som utför allt efter sin viljas beslut, 12 för att vi som först har satt vårt hopp till Kristus ska bli till hans ära och pris. 13 I honom har också ni, när ni hörde sanningens ord, evangeliet om er frälsning, i honom har också ni, när ni kom till tro, fått den utlovade helige Ande som ett sigill. 14 2 Mos 19:5, 2 Kor 1:22. Anden är ett förskott som garanterar vårt arv, att hans eget folk ska befrias, till hans ära och pris.

Apostelns förbön

15 Kol 1:4. Därför, när jag nu har hört om er tro Herren Jesus och er kärlek till alla de heliga, 16 Kol 1:9f. kan jag inte sluta tacka Gud för er när jag nämner er i mina böner. 17 Jag ber att vår Herre Jesu Kristi Gud, härlighetens Far, ska ge er vishetens och uppenbarelsens Ande att ni får en rätt kunskap om honom. 18 Rom 5:2, Kol 1:27. Jag ber att era hjärtans ögon ska ljus att ni förstår vilket hopp han har kallat er till, hur rikt och härligt hans arv är bland de heliga 19 Kol 2:12. och hur oerhört stor hans makt är i oss som tror, därför att hans väldiga kraft har varit verksam.

Från död till liv

20 Ps 110:1, Apg 2:34, 1 Petr 3:22. Den kraften lät han verka i Kristus när han uppväckte honom från de döda och satte honom sin högra sida i himlen, 21 Fil 2:9, Kol 2:10. högt över alla härskare, makter, krafter och herradömen och alla namn som kan nämnas, inte bara i denna tidsålder utan också i den kommande. 22 Matt 28:18, 1 Kor 15:27, Kol 1:18f.Allt lade han under hans fötter, och honom som är huvud över allting gav han till församlingen1:22 Ps 8:7.23 Rom 12:5, Ef 4:10. som är hans kropp, fullheten av honom som uppfyller allt i alla.

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: 2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: 4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: 5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, 6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. 7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; 8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; 9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: 10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: 11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: 12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. 13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, 14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, 16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, 20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, 21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: 22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, 23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Efésios
Ver todos os capítulos de Efésios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-