Publicidade

Gênesis 11

RV

1 На всей земле был один язык и одно наречие. 2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. 3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. 4 Глава 11. [4]Втор 1:28. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. 5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. 6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; 7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8 [8]Втор 32:8. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]. 9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

10 [10]1 Пар 1:17. Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; 11 по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 12 Арфаксад жил тридцать пять [135] лет и родил [Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и родил сынов и дочерей и умер. Каинан жил сто тридцать лет, и родил] Салу. 13 По рождении Салы Арфаксад [Каинан] жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер]. 14 Сала жил тридцать [130] лет и родил Евера. 15 По рождении Евера Сала жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер]. 16 [16]1 Пар 1:19. Евер жил тридцать четыре [134] года и родил Фалека. 17 По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать [370] лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 18 Фалек жил тридцать [130] лет и родил Рагава. 19 По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 20 Рагав жил тридцать два [132] года и родил Серуха. 21 По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 22 Серух жил тридцать [130] лет и родил Нахора. 23 По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 24 Нахор жил двадцать девять [79] лет и родил Фарру. 25 По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать [129] лет и родил сынов и дочерей [и умер]. 26 [26]Нав 24:2.1 Пар 1:26–27. Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.

27 Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. 28 И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. 29 Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. 30 И Сара была неплодна и бездетна. 31 [31]Нав 24:3. И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. 32 И было дней жизни Фарры [в Харранской земле] двести пять лет, и умер Фарра в Харране.

1 ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.

2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la 11.2 cp. 10.10 y 14.1,9. Dn. 1.2. Zac. 5.11.tierra de Shinar, y asentaron allí.

3 Y dijeron los unos á los otros: Vaya, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego. Y fuéles el ladrillo en lugar de piedra, 11.3 cp. 14.10. Ex. 2.3.y el betún en lugar de mezcla.

4 Y dijeron: Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, 11.4 Dt. 1.28.cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéremos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.

5 11.5 cp. 18.21. Y descendió Jehová para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos de los hombres.

6 Y dijo Jehová: He aquí el pueblo es uno, y todos éstos tienen un lenguaje: y han comenzado á obrar, y nada les retraerá ahora de lo que han pensando hacer.

7 Ahora pues, 11.7 cp. 1.26. Sal. 2.4.descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.

8 11.8 Lc. 1.51. Así los esparció Jehová desde allí 11.8 cp. 19.25,32.sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.

9 Por esto fué llamado el nombre de ella 11.9 Heb. Confusión.Babel, porque allí confudió Jehová el lenguaje de toda la tierra, y desde allí los esparció sobre la faz de toda la tierra.

10 11.10 cp. 10.22. 1 Cr. 1.17. Estas son las generaciones de Sem: Sem, de edad de cien años, engendró á Arphaxad, dos años después del diluvio.

11 Y vivió Sem, después que engendró á Arphaxad quinientos años, y engendró hijos é hijas.

12 Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.

13 Y vivió Arphaxad, después que engendró á Sala, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.

14 Y vivió Sala treinta años, y engendró á Heber.

15 Y vivió Sala, después que engendró á Heber, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.

16 11.16 1 Cr. 1.19. Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró á Peleg.

17 Y vivió Heber, después que engendró á Peleg, cuatrocientos y treinta años, y engendró hijos é hijas.

18 Y vivió Peleg, treinta años, y engendró á Reu.

19 Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.

20 Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.

21 Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas.

22 Y vivió Serug treinta años, y engendró á Nachôr.

23 Y vivió Serug, después que engendró á Nachôr, doscientos años, y engendró hijos é hijas.

24 Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare.

25 Y vivió Nachôr, después que engendró á Thare, ciento diecinueve años, y engendró hijos é hijas.

26 Y vivió Thare setenta años, 11.26 Jos. 24.2. 1 Cr. 1.26,27.y engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán.

27 Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.

28 Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.

29 Y tomaron Abram y Nachôr para mujeres: el nombre de la mujer de Abram fué 11.29 cp. 17.15.Sarai, y el nombre de la mujer de Nachôr, 11.29 cp. 22.20.Milca, hija de Harán, padre de Milca y de Isca.

30 11.30 cp. 16.1,2. Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.

31 Y tomó Thare á 11.31 cp. 12.1.Abram su hijo, y á Lot hijo de Harán, hijo de su hijo, y á Sarai su nuera, mujer de Abram su hijo: 11.31 cp. 15.7. Jos. 24.2. Neh. 9.7. Hch. 7.4.y salió con ellos de Ur de los Caldeos, para ir á la tierra de Canaán: y vinieron hasta Harán, y asentaron allí.

32 Y fueron los días de Thare doscientos y cinco años; y murió Thare en Harán.

1 Vocación de Abram.
2 Abram en Egipto.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-