1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.
3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
9 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.
13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:
16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
19 Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
20 Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
21 Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
26 Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.
27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
1 א אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום br
2 ב יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך br
3 ג כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם br
4 ד אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה br
5 ה טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת br
6 ו נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא br
7 ז נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק br
8 ח כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו br
9 ט שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש br
10 י רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך br טוב שכן קרוב מאח רחוק br
11 יא חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר br
12 יב ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו br
13 יג קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו br
14 יד מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו br
15 טו דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה br
16 טז צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא br
17 יז ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו br
18 יח נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד br
19 יט כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם br
20 כ שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה br
21 כא מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו br
22 כב אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי br לא-תסור מעליו אולתו br
23 כג ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים br
24 כד כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור) br
25 כה גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים br
26 כו כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים br
27 כז ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך