1 Царь Навуходоносор сделал золотой истукан, вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей, поставил его на поле Деире, в области Вавилонской.

2 И послал царь Навуходоносор собрать сатрапов, наместников, воевод, верховных судей, казнохранителей, законоведцев, блюстителей суда и всех областных правителей, чтобы они пришли на торжественное открытие истукана, которого поставил царь Навуходоносор.

3 И собрались сатрапы, наместники, военачальники, верховные судьи, казнохранители, законоведцы, блюстители суда и все областные правители на открытие истукана, которого Навуходоносор царь поставил, и стали перед истуканом, которого воздвиг Навуходоносор.

4 Тогда глашатай громко воскликнул: объявляется вам, народы, племена и языки:

5 в то время, как услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор.

6 А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.

7 Посему, когда все народы услышали звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и всякого рода музыкальных орудий, то пали все народы, племена и языки, и поклонились золотому истукану, которого поставил Навуходоносор царь.

8 В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев.

9 Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!

10 Ты, царь, дал повеление, чтобы каждый человек, который услышит звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всякого рода музыкальных орудий, пал и поклонился золотому истукану;

11 а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем.

12 Есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской: Седрах, Мисах и Авденаго; эти мужи не повинуются повелению твоему, царь, богам твоим не служат и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются.

13 Тогда Навуходоносор во гневе и ярости повелел привести Седраха, Мисаха и Авденаго; и приведены были эти мужи к царю.

14 Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?

15 Отныне, если вы готовы, как скоро услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей, симфонии и всякого рода музыкальных орудий, падите и поклонитесь истукану, которого я сделал; если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете в печь, раскаленную огнем, и тогда какой Бог избавит вас от руки моей?

16 И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.

17 Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.

18 Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.

19 Тогда Навуходоносор исполнился ярости, и вид лица его изменился на Седраха, Мисаха и Авденаго, и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее,

20 и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.

21 Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своем, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь, раскаленную огнем.

22 И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.

23 А сии три мужа, Седрах, Мисах и Авденаго, упали в раскаленную огнем печь связанные.

24 [И ходили посреди пламени, воспевая Бога и благословляя Господа.

25 И став Азария молился и, открыв уста свои среди огня, возгласил:

26 "Благословен Ты, Господи Боже отцов наших, хвально и прославлено имя Твое вовеки.

27 Ибо праведен Ты во всем, что соделал с нами, и все дела Твои истинны и пути Твои правы, и все суды Твои истинны.

28 Ты совершил истинные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцов наших Иерусалим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас за грехи наши.

29 Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.

30 Заповедей Твоих не слушали и не соблюдали их, и не поступали, как Ты повелел нам, чтобы благо нам было.

31 И все, что Ты навел на нас, и все, что Ты соделал с нами, соделал по истинному суду.

32 И предал нас в руки врагов беззаконных, ненавистнейших отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле.

33 И ныне мы не можем открыть уст наших; мы сделались стыдом и поношением для рабов Твоих и чтущих Тебя.

34 Но не предай нас навсегда ради имени Твоего, и не разруши завета Твоего.

35 Не отними от нас милости Твоей ради Авраама, возлюбленного Тобою, ради Исаака, раба Твоего, и Израиля, святаго Твоего,

36 которым Ты говорил, что умножишь семя их, как звезды небесные и как песок на берегу моря.

37 Мы умалены, Господи, паче всех народов, и унижены ныне на всей земле за грехи наши,

38 и нет у нас в настоящее время ни князя, ни пророка, ни вождя, ни всесожжения, ни жертвы, ни приношения, ни фимиама, ни места, чтобы нам принести жертву Тебе и обрести милость Твою.

39 Но с сокрушенным сердцем и смиренным духом да будем приняты.

40 Как при всесожжении овнов и тельцов и как при тысячах тучных агнцев, так да будет жертва наша пред Тобою ныне благоугодною Тебе; ибо нет стыда уповающим на Тебя.

41 И ныне мы следуем за Тобою всем сердцем и боимся Тебя и ищем лица Твоего.

42 Не посрами нас, но сотвори с нами по снисхождению Твоему и по множеству милости Твоей

43 и избави нас силою чудес Твоих, и дай славу имени Твоему, Господи,

44 и да постыдятся все, делающие рабам Твоим зло, и да постыдятся со всем могуществом, и сила их да сокрушится,

45 и да познают, что Ты Господь Бог един и славен по всей вселенной".

46 А между тем слуги царя, ввергшие их, не переставали разжигать печь нефтью, смолою, паклею и хворостом,

47 и поднимался пламень над печью на сорок девять локтей

48 и вырывался, и сожигал тех из Халдеев, которых достигал около печи.

49 Но Ангел Господень сошел в печь вместе с Азариею и бывшими с ним

50 и выбросил пламень огня из печи, и сделал, что в средине печи был как бы шумящий влажный ветер, и огонь нисколько не прикоснулся к ним, и не повредил им, и не смутил их.

51 Тогда сии трое, как бы одними устами, воспели в печи, и благословили и прославили Бога:

52 "Благословен Ты, Господи Боже отцов наших, и хвальный и превозносимый вовеки, и благословенно имя славы Твоей, святое и прехвальное и превозносимое во веки.

53 Благословен Ты в храме святой славы Твоей, и прехвальный и преславный во веки.

54 Благословен Ты, видящий бездны, восседающий на Херувимах, и прехвальный и превозносимый во веки.

55 Благословен Ты на престоле славы царства Твоего, и прехвальный и превозносимый во веки.

56 Благословен Ты на тверди небесной, и прехвальный и превозносимый во веки.

57 Благословите, все дела Господни. Господа, пойте и превозносите Его во веки.

58 Благословите, Ангелы Господни, Господа, пойте и превозносите Его вовеки.

59 Благословите, небеса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

60 Благословите Господа, все воды, которые превыше небес, пойте и превозносите Его во веки.

61 Благословите, все силы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

62 Благословите, солнце и луна, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

63 Благословите, звезды небесные, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

64 Благословите, всякий дождь и роса, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

65 Благословите, все ветры, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

66 Благословите, огонь и жар, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

67 Благословите, холод и зной, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

68 Благословите, росы и инеи, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

69 Благословите, ночи и дни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

70 Благословите, свет и тьма, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

71 Благословите, лед и мороз, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

72 Благословите, иней и снег, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

73 Благословите, молнии и облака, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

74 Да благословит земля Господа, да поет и превозносит Его во веки.

75 Благословите, горы и холмы, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

76 Благословите Господа, все произрастания на земле, пойте и превозносите Его во веки.

77 Благословите, источники, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

78 Благословите, моря и реки, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

79 Благословите Господа, киты и все, движущееся в водах, пойте и превозносите Его во веки.

80 Благословите, все птицы небесные, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

81 Благословите Господа, звери и весь скот, пойте и превозносите Его во веки.

82 Благословите, сыны человеческие, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

83 Благослови, Израиль, Господа, пой и превозноси Его во веки.

84 Благословите, священники Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

85 Благословите, рабы Господни, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

86 Благословите, духи и души праведных, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

87 Благословите, праведные и смиренные сердцем, Господа, пойте и превозносите Его во веки.

88 Благословите, Анания, Азария и Мисаил, Господа, пойте и превозносите Его во веки; ибо Он извлек нас из ада и спас нас от руки смерти, и избавил нас из среды печи горящего пламени, и из среды огня избавил нас.

89 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

90 Благословите, все чтущие Господа, Бога богов, пойте и славьте, ибо вовек милость Его".]

91 Навуходоносор царь изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим: не троих ли мужей бросили мы в огонь связанными? Они в ответ сказали царю: истинно так, царь!

92 На это он сказал: вот, я вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда; и вид четвертого подобен сыну Божию.

93 Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал: Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Бога Всевышнего! выйдите и подойдите! Тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из среды огня.

94 И, собравшись, сатрапы, наместники, военачальники и советники царя усмотрели, что над телами мужей сих огонь не имел силы, и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.

95 Тогда Навуходоносор сказал: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденаго, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и не послушались царского повеления, и предали тела свои [огню], чтобы не служить и не поклоняться иному богу, кроме Бога своего!

96 И от меня дается повеление, чтобы из всякого народа, племени и языка кто произнесет хулу на Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, был изрублен в куски, и дом его обращен в развалины, ибо нет иного бога, который мог бы так спасать.

97 Тогда царь возвысил Седраха, Мисаха и Авденаго в стране Вавилонской.

98 Навуходоносор царь всем народам, племенам и языкам, живущим

99 Знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.

100 Как велики знамения Его и как могущественны чудеса Его! Царство Его – царство вечное, и владычество Его – в роды и роды.

1 尼布甲尼撒王造了一座金像, 高二十七公尺, 宽三公尺, 竖立在巴比伦省的杜拉平原上。

2 尼布甲尼撒王派人召集总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和各省所有的官员, 要他们参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼。

3 于是总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和省内所有其他的官员, 都聚集起来, 参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼; 他们都站在尼布甲尼撒所立的像前。

4 那时, 传令官大声呼叫说: "各国、各族、说各种语言的人哪! 这是传给你们的命令:

5 你们一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音, 就要俯伏, 向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。

6 凡不俯伏下拜的, 就必立刻扔在烈火的窑中。"

7 因此, 各国、各族和说各种语言的人, 一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴和各种乐器的声音, 就都俯伏, 向尼布甲尼撒王所立的金像下拜。

8 那时, 有几个迦勒底人前来, 诬蔑控告犹大人。

9 他们对尼布甲尼撒王说: "愿王万岁!

10 王啊, 你曾下令, 凡听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器声音的人, 都要俯伏, 向金像下拜。

11 凡不俯伏下拜的, 就必被扔在烈火的窑中。

12 但有几个犹大人, 就是王所派管理巴比伦省政务的沙得拉、米煞和亚伯尼歌, 王啊! 这些人不理会你的命令, 不事奉你的神, 也不向你所立的金像下拜。"

13 当时尼布甲尼撒勃然大怒, 吩咐人把沙得拉、米煞和亚伯尼歌带来; 他们就被带到王面前。

14 尼布甲尼撒问他们说: "沙得拉、米煞、亚伯尼歌啊! 你们真的不事奉我的神, 也不向我所立的金像下拜吗?

15 现在, 如果你们想清楚, 一听见角、笛、琵琶、弦琴、竖琴、风笛和各种乐器的声音, 就俯伏向我所做的像下拜, 那还可以。如果你们不下拜, 就必立刻扔在烈火的窑中。哪里有神能救你们脱离我的手呢?"

16 沙得拉、米煞、亚伯尼歌回答王说: "尼布甲尼撒啊! 这件事我们无需回答你。

17 如果我们被扔在火窑里, 我们所事奉的 神必能拯救我们; 王啊! 他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。(本节或译: "如果我们所事奉的 神能拯救我们, 王啊! 他必拯救我们脱离烈火的窑和你的手。")

18 即或不然, 王啊! 你要知道, 我们决不事奉你的神, 也不向你所立的金像下拜。"

19 当时尼布甲尼撒向沙得拉、米煞和亚伯尼歌大发烈怒, 连脸色也变了, 吩咐人把窑烧热, 比平常猛烈七倍。

20 又吩咐他军队中几个最精壮的士兵, 把沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来, 扔在烈火的窑中。

21 于是这三个人穿着外袍、长裤、头巾和身上其他的衣服, 被绑起来, 扔在烈火的窑中。

22 由于王的命令紧急, 窑又烧得非常猛烈, 那些把沙得拉、米煞和亚伯尼歌抬起来的人, 都被火焰烧死了。

23 而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着, 落入烈火的窑中。

24 那时尼布甲尼撒王非常惊奇, 急忙起来, 问他的谋臣说: "我们绑起来扔在火里的, 不是三个人吗?"他们回答王说: "王啊! 是的。"

25 王说: "但我见有四个人, 并没有绑着, 在火中走来走去, 也没有受伤, 并且那第四个的样貌好像神子。"

26 于是尼布甲尼撒走近烈火的窑口, 说: "至高 神的仆人沙得拉、米煞和亚伯尼歌啊! 你们出来, 到这里来吧。"沙得拉、米煞和亚伯尼歌就从火中出来。

27 那些总督、总监、省长和王的谋臣, 都聚拢来看这三个人, 见火无力伤他们的身体; 他们的头发没有烧焦, 衣服没有烧坏, 身上也没有火烧的气味。

28 尼布甲尼撒说: "沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神是应当称颂的, 他差遣使者拯救那些倚靠他的仆人; 他们违抗王的命令, 宁愿舍命, 除了自己的 神以外, 不肯事奉敬拜任何其他的神。

29 我现在下令: 无论各国、各族、说各种语言的人, 凡说话得罪沙得拉、米煞、亚伯尼歌的 神的, 必被碎尸万段, 他的家也必成为废墟, 因为没有别的神能这样施行拯救。"

30 于是王在巴比伦省提升了沙得拉、米煞和亚伯尼歌。