1 Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов [на теле] [вашем] и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
2 ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
3 Не ешь никакой мерзости.
4 Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
5 олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
6 Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
7 только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
8 и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
11 Всякую птицу чистую ешьте;
12 но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
13 и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
14 и всякого ворона с породою его,
15 и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
16 и филина, и ибиса, и лебедя,
17 и пеликана, и сипа, и рыболова,
18 и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
19 Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].
20 Всякую птицу чистую ешьте.
21 Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который [случится] в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
22 Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля [твоего] каждогодно,
23 и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
24 Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
25 то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;
26 и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
27 И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
28 По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади [сие] в жилищах твоих;
29 и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые [находятся] в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.
1 "你们是耶和华你们的 神的儿女, 不可为了死人割伤自己的身体, 也不可使你们的额上光秃;
2 因为你是属于耶和华你的 神的圣洁子民; 耶和华从地上的万民中拣选了你们, 特作他自己的子民。
3 "可厌恶之物, 你都不可吃。
4 你们可以吃的牲畜是以下这些: 牛、绵羊、山羊、
5 鹿、羚羊、赤鹿、野山羊、麋鹿、野羊、野鹿。
6 在走兽中, 分蹄成两蹄趾, 又反刍的走兽, 你们都可以吃。
7 但是那些反刍或分蹄的走兽中, 你们不可吃的有: 骆驼、兔子和石獾, 因为它们反刍却不分蹄, 就对你们不洁净。
8 至于猪, 因为它分蹄却不反刍, 就对你们不洁净。它们的肉, 你们不可吃; 它们的尸体, 你们不可触摸。
9 "在水中, 你们可以吃的, 有以下这些: 有鳍有鳞的, 你们都可以吃。
10 有鳍没有鳞的, 你们都不可吃; 这是对你们不洁净的。
11 "洁净的鸟类, 你们都可以吃。
12 你们不可吃的鸟类有以下这些: 鹰、狗头鹰、红头鹰、
13 鸢、隼、黑隼, 以及这一类的鸟;
14 乌鸦和这一类的鸟;
15 驼鸟、夜鹰、海鹰、雀鹰, 以及这一类的鸟;
16 小猫头鹰、猫头鹰、角鸱、
17 小枭、秃雕、鱼鹰、
18 鹳、鹭, 以及这一类的鸟; 戴胜和蝙蝠。
19 有翅膀的昆虫, 对你们都不洁净, 你们都不可吃。
20 洁净的鸟类, 你们都可以吃。
21 "自死的动物, 你们都不可吃; 可以送给你城里的寄居者吃, 或是卖给外族人吃, 因为你是归耶和华为圣的子民; 不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
22 "你要把你撒种所产的, 就是田地每年所出的, 献上十分之一。
23 又要把你的五谷、新酒和新油的十分之一, 以及你牛群羊群中头生的, 在耶和华你的 神面前吃, 就是在他选择作他名的居所的地方吃, 好使你可以学习常常敬畏耶和华你的 神。
24 耶和华你的 神赐福与你的时候, 耶和华你的 神选择要立为他名的地方, 如果离你太远, 那路又太长, 使你不能把供物带到那里去;
25 你就可以换成银子, 把银子拿在手里, 到耶和华你的 神选择的地方去,
26 你可以用这银子随意买牛羊、清酒和烈酒; 你心想要的, 都可以买; 在那里, 你和你的家人, 都要在耶和华你的 神面前吃喝欢乐。
27 住在你城里的利未人, 你不可丢弃他, 因为他在你们中间无分无业。
28 "每三年之末, 你要把那一年的全部出产的十分之一取出来, 积存在你的城里;
29 这样, 利未人(因为他在你们中间无分无业), 以及在你城里的寄居者和孤儿寡妇, 就可以来, 吃得饱足; 好叫耶和华你的 神, 在你手所作的一切事上, 赐福给你。"