1 О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: горе Нево! он опустошен; Кариафаим посрамлен и взят; Мизгав посрамлен и сокрушен.
2 Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: "пойдем, истребим его из числа народов". И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.
3 Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.
4 Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.
5 На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.
6 Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.
7 Так как ты надеялся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со своими священниками и своими князьями.
8 И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.
9 Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.
10 Проклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови!
11 Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; от того оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
12 Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я пришлю к нему переливателей, которые перельют его и опорожнят сосуды его, и разобьют кувшины его.
13 И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.
14 Как вы говорите: "мы люди храбрые и крепкие для войны"?
15 Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, – Господь Саваоф имя Его.
16 Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.
17 Пожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: "как сокрушен жезл силы, посох славы!"
18 Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь – обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.
19 Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: "что сделалось?"
20 Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.
21 И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,
22 и на Дивон и на Нево, и на Бет–Дивлафаим,
23 и на Кариафаим и на Бет–Гамул, и на Бет–Маон,
24 и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние.
25 Отсечен рог Моава, и мышца его сокрушена, говорит Господь.
26 Напойте его пьяным, ибо он вознесся против Господа; и пусть Моав валяется в блевотине своей, и сам будет посмеянием.
27 Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?
28 Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.
29 Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.
30 Знаю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.
31 Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.
32 Буду плакать о тебе, виноградник Севамский, плачем Иазера; отрасли твои простирались за море, достигали до озера Иазера; опустошитель напал на летние плоды твои и на зрелый виноград.
33 Радость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину в точилах; не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости.
34 От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.
35 Истреблю у Моава, говорит Господь, приносящих жертвы на высотах и кадящих богам его.
36 От того сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:
37 у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.
38 На всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моава, как непотребный сосуд, говорит Господь.
39 "Как сокрушен он!" будут говорить рыдая; "как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!". И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его,
40 ибо так говорит Господь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.
41 Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.
42 И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.
43 Ужас и яма и петля – для тебя, житель Моава, сказал Господь.
44 Кто убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину посещения их, говорит Господь.
45 Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.
46 Горе тебе, Моав! погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен, и дочери твои – в пленение.
47 Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.
1 Riguardo a Moab. Così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Guai a Nebo! poiché è devastata; Kiriathaim è coperta donta, è presa; Misgab è coperta donta e sbigottita.
2 Il vanto di Moab non è più; in Heshbon macchinan del male contro di lui: "Venite, distruggiamolo, e non sia più nazione". Tu pure, o Madmen, sarai ridotta al silenzio; la spada tinseguirà.
3 Delle grida vengon da Horonaim: Devastazione e gran rovina!
4 Moab è infranto, i suoi piccini fanno udire i lor gridi.
5 Poiché su per la salita di Luhith si piange, si sale piangendo perché giù per la discesa di Horonaim sode il grido, angoscioso della rotta.
6 Fuggite, salvate le vostre persone, siano esse come una tamerice nel deserto!
7 Poiché, siccome ti sei confidato nelle tue opere e nei tuoi tesori anche tu sarai preso; e Kemosh andrà in cattività, coi suoi sacerdoti e coi suoi capi.
8 Il devastatore verrà contro tutte le città, e nessuna città scamperà; la valle perirà e la pianura sarà distrutta, come lEterno ha detto.
9 Date delle ali a Moab, poiché bisogna che voli via; le sue città diventeranno una desolazione, senza che più vabiti alcuno.
10 Maledetto colui che fa lopera dellEterno fiaccamente, maledetto colui che trattiene la spada dallo spargere il sangue!
11 Moab era tranquillo fin dalla sua giovinezza, riposava sulle sue fecce, non è stato travasato da vaso a vaso, non è andato in cattività; per questo ha conservato il suo sapore, e il suo profumo non sè alterato.
12 Perciò ecco, i giorni vengono, dice lEterno, chio gli manderò de travasatori, che lo travaseranno; uoteranno i suoi vasi, frantumeranno le sue anfore.
13 E Moab avrà vergogna di Kemosh, come la casa dIsraele ha avuto vergogna di Bethel, in cui avea riposto la sua fiducia.
14 Come potete dire: "Noi siam uomini prodi, uomini valorosi per la battaglia?"
15 Moab è devastato; le sue città salgono in fumo, il fiore de suoi giovani scende al macello, dice il Re, che ha nome lEterno degli eserciti.
16 La calamità di Moab sta per giungere, la sua sciagura viene a gran passi.
17 Compiangetelo voi tutti che lo circondate, e voi tutti che conoscete il suo nome, dite: "Come sè spezzato quel forte scettro, quel magnifico bastone?"
18 O figliuola che abiti in Dibon, scendi dalla tua gloria, siedi sul suolo riarso, poiché il devastatore di oab sale contro di te, distrugge le tue fortezze.
19 O tu che abiti in Aroer, fermati per la strada, e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scampa, e di: Che è successo?"
20 Moab è coperto donta, perché è infranto; mandate urli! gridate! annunziate sullArnon che Moab è devastato!
21 Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath,
22 su Dibon, su Nebo, su Beth-Diblathaim,
23 su Kiriathaim, su Beth-Gamul, su Beth-Meon,
24 su Kerioth, su Botsra, su tutte le città del paese di Moab, lontane e vicine.
25 Il corno di Moab è tagliato, il suo braccio è spezzato, dice lEterno.
26 Inebriatelo, poichegli sè innalzato contro lEterno, e si rotoli Moab nel suo vomito, e diventi anchegli un oggetto di scherno!
27 Israele non è egli stato per te un oggetto di scherno? Era egli forse stato trovato fra i ladri, che ogni volta che parli di lui tu scuoti il capo?
28 Abbandonate le città e andate a stare nelle rocce, o abitanti di Moab! Siate come le colombe che fanno il lor nido sullorlo de precipizi.
29 Noi abbiamo udito lorgoglio di Moab, lorgogliosissimo popolo, la sua arroganza, la sua superbia, la sua fierezza, lalterigia del suo cuore.
30 Io conosco la sua tracotanza, dice lEterno, chè mal fondata; le sue vanterie non hanno approdato a nulla di stabile.
31 Perciò, io alzo un lamento su Moab, io do in gridi per tutto Moab; perciò si geme per quei di ir-Heres.
32 O vigna di Sibma, io piango per te più ancora che per Jazer; i tuoi rami andavan oltre il mare, arrivavano fino al mare di Jazer; il devastatore è piombato sui tuoi frutti destate e sulla tua vendemmia.
33 La gioia e lallegrezza sono scomparse dalla fertile campagna e dal paese di Moab; io ho fatto venir meno il vino negli strettoi; non si pigia più luva con gridi di gioia; il grido che sode non è più il grido di gioia.
34 Gli alti lamenti di Heshbon giungon fino a Elealeh; si fanno udire fin verso Jahats; da Tsoar fino a oronaim, fino a Eglath-Sceliscia; perfino le acque di Nimrim son prosciugate.
35 E io farò venir meno in Moab, dice lEterno, chi salga sullalto luogo, e chi offra profumi ai suoi dèi.
36 Perciò il mio cuore geme per Moab come gemono i flauti, il mio cuore geme come gemono i flauti per quei di Kir-Heres, perché tutto quello che aveano ammassato è perduto.
37 Poiché tutte le teste sono rasate, tutte le barbe sono tagliate, su tutte le mani ci son delle incisioni, e sui fianchi, dei sacchi.
38 Su tutti i tetti di Moab e nelle sue piazze, da per tutto, è lamento; poiché io ho frantumato Moab, come un vaso di cui non si fa stima di sorta, dice lEterno.
39 Comè stato infranto! Urlate! Come Moab ha vòlto vergognosamente le spalle! Come Moab è diventato lo scherno e lo spavento di tutti quelli che gli stanno dintorno!
40 Poiché così parla lEterno: Ecco, il nemico fende laria come laquila, spiega le sue ali verso Moab.
41 Kerioth è presa, le fortezze sono occupate, e il cuore dei prodi di Moab, in quel giorno, è come il cuore duna donna in doglie di parto.
42 Moab sarà distrutto, non sarà più popolo, perché sè innalzato contro lEterno.
43 Spavento, fossa, laccio ti soprastanno, o abitante di Moab! dice lEterno.
44 Chi fugge dinanzi allo spavento, cade nella fossa; chi risale dalla fossa, riman preso ai laccio; perché io fo venire su lui, su Moab, lanno in cui dovrà render conto, dice lEterno.
45 Allombra di Heshbon i fuggiaschi si fermano, spossati; ma un fuoco esce da Heshbon, una fiamma di mezzo a Sihon, che divora i fianchi di Moab, il sommo del capo dei figli del tumulto.
46 Guai a te, o Moab! Il popolo di Kemosh è perduto! poiché i tuoi figliuoli son portati via in cattività, e in cattività son menate le tue figliuole.
47 Ma io farò tornar Moab dalla cattività negli ultimi giorni, dice lEterno. Fin qui il giudizio su Moab.