1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:

2 долго ли ты будешь говорить так? – слова уст твоих бурный ветер!

3 Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?

4 Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.

5 Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,

6 и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.

7 И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.

8 Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;

9 а мы – вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.

10 Вот они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:

11 поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды?

12 Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

13 Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;

14 упование его подсечено, и уверенность его – дом паука.

15 Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.

16 Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

17 в кучу [камней] вплетаются корни его, между камнями врезываются.

18 Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: "я не видало тебя!"

19 Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.

20 Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.

21 Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.

22 Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

1 Allora Bildad di Suach rispose e disse:

2 "Fino a quando terrai tu questi discorsi e saran le parole della tua bocca come un vento impetuoso?

3 Iddio perverte egli il giudizio? L’Onnipotente perverte egli la giustizia?

4 Se i tuoi figliuoli han peccato contro lui, egli li ha dati in balìa del loro misfatto;

5 ma tu, se ricorri a Dio e implori grazia dall’Onnipotente,

6 se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore, e restaurerà la dimora della tua giustizia.

7 Così sarà stato piccolo il tuo principio, ma la tua fine sarà grande oltre modo.

8 Interroga le passate generazioni, rifletti sull’esperienza de’ padri;

9 giacché noi siam d’ieri e non sappiamo nulla; i nostri giorni sulla terra non son che un’ombra;

10 ma quelli certo t’insegneranno, ti parleranno, e dal loro cuore trarranno discorsi.

11 Può il papiro crescere ove non c’è limo? Il giunco viene egli su senz’acqua?

12 Mentre son verdi ancora, e senza che li si tagli, prima di tutte l’erbe, seccano.

13 Tale la sorte di tutti quei che dimenticano Dio, e la speranza dell’empio perirà.

14 La sua baldanza è troncata, la sua fiducia e come una tela di ragno.

15 Egli s’appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi s’aggrappa, ma quella non sta salda.

16 Egli verdeggia al sole, e i suoi rami si protendono sul suo giardino;

17 le sue radici s’intrecciano sul mucchio delle macerie, penetra fra le pietre della casa.

18 Ma divelto che sia dal suo luogo, questo lo rinnega e gli dice: "Non ti ho mai veduto!"

19 Ecco il gaudio che gli procura la sua condotta! E dalla polvere altri dopo lui germoglieranno.

20 No, Iddio non rigetta l’uomo integro, ne porge aiuto a quelli che fanno il male.

21 Egli renderà ancora il sorriso alla tua bocca, e sulle tue labbra metterà canti d’esultanza.

22 Quelli che t’odiano saran coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà".