1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore allintelligenza;
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce allintelligenza,
4 se la cerchi come largento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Allora intenderai il timor dellEterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Poiché lEterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e lintelligenza.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Allora intenderai la giustizia, lequità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Perché la sapienza tentrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole allanima tua;
11 la riflessione veglierà su te, e lintelligenza ti proteggerà;
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.