1 Disse Jeová a Moisés:

2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou Jeová vosso Deus.

3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; não fareis segundo as obras da terra de Canaã, na qual eu vos hei de introduzir; nem andareis segundo os seus estatutos.

4 Cumprireis os meus juízos, e guardareis os meus estatutos, para neles andardes; eu sou Jeová vosso Deus.

5 Guardareis, pois, os meus estatutos e os meus juízos; fazendo os quais, o homem viverá por eles: eu sou Jeová.

6 Nenhum de vós se chegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir a sua nudez; eu sou Jeová.

7 Não descobrirás a nudez de teu pai, isto é, a nudez de tua mãe. Ela é tua mãe; não descobrirás a sua nudez.

8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.

9 A nudez de tua irmã por parte de pai, ou por parte de mãe, nascida em casa, ou fora de casa, sim a nudez dela, não a descobrirás.

10 A nudez da filha de teu filho; ou filha de tua filha, sim a nudez delas, não a descobrirás; porque a sua nudez é a tua.

11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada por teu pai, ela é tua irmã, não descobrirás a sua nudez.

12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai; ela é parenta bem chegada de teu pai.

13 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe; porque ela é parenta bem chegada de tua mãe.

14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai, não te chegarás a sua mulher; ela é tua tia.

15 Não descobrirás a nudez de tua nora; ela é mulher de teu filho.

16 Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão; é nudez de teu irmão.

17 Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha; não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez: elas são parentas bem chegadas; maldade é.

18 Não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, de modo que lhe seja rival, descobrindo a sua nudez, ao lado da outra durante a sua vida.

19 Não te chegarás a uma mulher para lhe descobrires a nudez, enquanto for impura em virtude da sua menstruação.

20 Não te deitarás com a mulher do teu próximo, para te contaminares com ela.

21 Não darás nenhum de teus filhos para os fazeres passar pelo fogo a Moloque, nem profanarás o nome de teu Deus; eu sou Jeová.

22 Não te deitarás com o homem, como se fosse mulher; é uma abominação.

23 Não te deitarás com algum animal para te contaminares com ele; nem a mulher se porá diante dum animal, para se ajuntar com ele: confusão é.

24 Não vos contamineis com nenhuma destas coisas, pois com todas elas são contaminadas as nações que eu hei de expulsar de diante de vós.

25 A terra está contaminada, portanto visito nela as suas iniqüidades, e ela vomita os seus habitantes.

26 Vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e não cometereis nenhuma destas abominações, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós

27 (porque todas estas abominações cometeram os homens da terra, que foram antes de vós, e a terra está contaminada).

28 Não suceda que a terra, sendo contaminada por vós, vos vomite também a vós, como vomitou a nação que foi antes de vós.

29 Todo o que cometer alguma destas abominações, sim aqueles que a cometerem, serão cortados dentre o seu povo.

30 Portanto, guardareis o meu mandamento, para que não caiais em alguns destes abomináveis costumes, que antes de vós foram seguidos, e para que vos não contamineis com eles: eu sou Jeová.

1 And the Lord said to Moses,

2 Say to the children of Israel, I am the Lord your God.

3 You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.

4 But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.

5 So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.

6 You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.

7 You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.

8 And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.

9 You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.

10 You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;

11 Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.

12 You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.

13 You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.

14 You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;

15 Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.

16 You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.

17 You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.

18 And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.

19 And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.

20 And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.

21 And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.

22 You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.

23 And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.

24 Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:

25 And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.

26 So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:

27 (For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them;)

28 So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.

29 For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.

30 So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.