O caráter da sua pregação
1 Eu, quando fui ter convosco, irmãos, fui 1Co 2.4,13; vd.1Co 1.17não com excelência de palavras ou de sabedoria, anunciando-vos 1Co 2.7o testemunho de Deus. 2 Pois resolvi não saber coisa alguma entre vós, senão a Gl 6.14;1Co 1.23Jesus Cristo, e este crucificado. 3 Eu cp.At 18.1,6,12estive entre vós em 1Co 4.10;2Co 11.30;12.5,9s.;13.9fraqueza, em Is 19.16;Ef 6.5; cp.2Co 7.15temor e em grande tremor; 4 e o meu ensino e a minha pregação não foram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Rm 15.19; cp.1Co 4.20Espírito e do poder, 5 para que a vossa fé não se baseie na sabedoria dos homens, mas 2Co 4.7;6.7; cp.12.9no poder de Deus.
A verdadeira sabedoria. O ensino do Espírito Santo
6 Entretanto, falamos sabedoria entre os Ef 4.13;Fp 3.15;Hb 5.14;6.1perfeitos, porém não a sabedoria 1Co 1.20;Mt 13.22deste mundo, nem a dos poderosos deste mundo, que estão 1Co 1.28sendo reduzidos a nada; 7 pelo contrário, falamos a sabedoria de Deus em 1Co 2.1;Rm 11.25;16.25s.mistério, sim, a sabedoria que esteve oculta, a qual Deus Rm 8.29s.predeterminou cp.Hb 1.2;11.3antes dos séculos para a nossa glória; 8 1Co 2.6; vd.1Co 1.26a qual nenhum dos poderosos deste mundo conheceu, pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado cp.At 7.2;Tg 2.1o Senhor da glória; 9 mas como está escrito:
Is 64.4;65.17As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu,
e não entraram no coração do homem,
tudo quanto preparou Deus para os que o amam.
10 Mt 11.25;13.11;16.17;Gl 1.12;Ef 3.3,5Pois Deus no-las revelou a nós Jo 14.26pelo Espírito; porque o Espírito tudo esquadrinha, até as cp.Rm 11.33ss.coisas profundas de Deus. 11 Qual dos homens sabe as coisas do homem, senão Pv 20.27o espírito do homem, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus. 12 Nós não cp.Rm 8.15recebemos o espírito do 1Co 1.27mundo, mas sim o espírito que vem de Deus, para que saibamos as coisas que por Deus nos foram dadas gratuitamente; 13 as quais também anunciamos, 1Co 1.17;2.1,4não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, combinando coisas espirituais com espirituais. 14 O cp.1Co 15.44,46;Tg 3.15;Jd 19homem natural Jo 14.17não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são 1Co 1.18loucura; não as pode conhecer, porque são julgadas espiritualmente. 15 Porém o homem 1Co 3.1;14.37;Gl 6.1espiritual julga todas as coisas e ele não é julgado por ninguém. 16 Pois Is 40.13;Rm 11.34quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? cp.Jo 15.15Nós, porém, temos a mente de Cristo.
只传耶稣基督钉十字架
1 弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲 神的奥秘。2 因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。3 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;4 我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明,5 使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着 神的能力。
属灵的人看透万事
6 然而在信心成熟的人中间,我们也讲智慧,但不是这世代的智慧,也不是这世代将要灭亡的执政者的智慧。7 我们所讲的,是从前隐藏的、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前,为我们的荣耀所预定的;8 这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。9 正如经上所记:
" 神为爱他的人所预备的,
是眼睛未曾见过,耳朵未曾听过,
人心也未曾想到的。"
10 但 神却借着圣灵把这些向我们显明了,因为圣灵测透万事,连 神深奥的事也测透了。11 除了在人里面的灵,谁能知道人的事呢?同样,除了 神的灵,也没有人知道 神的事。12 我们所领受的,不是这世界的灵,而是从 神来的灵,使我们能知道 神开恩赐给我们的事。13 我们也讲这些事,不是用人的智慧所教的言语,而是用圣灵所教的言语,向属灵的人解释属灵的事"向属灵的人解释属灵的事"或译:"用属灵的话解释属灵的事"。14 然而属血气的人不接受 神的灵的事,因为他以为是愚笨的;而且他也不能够明白,因为这些事,要有属灵的眼光才能领悟。15 属灵的人能看透万事,却没有人能看透他,16 如经上所记:
"谁曾知道主的心意,
能够指教他呢?"
但我们已经得着基督的心意了。