O exemplo de Cristo deve produzir a fortidão e a pureza da vida
1 Havendo, pois, 1Pe 2.21Cristo padecido na carne, cp.Ef 6.13armai-vos também vós desse mesmo pensamento (porque Rm 6.7aquele que padeceu na carne já cessou do pecado), 2 Rm 6.2;Cl 3.3para que, cp.1Pe 1.14no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as cobiças dos homens, mas segundo a vontade de Deus. 3 Pois 1Co 12.2basta que, no tempo passado, tenhais cumprido o desejo dos gentios, Rm 13.13;Ef 2.2;4.17ss.andando em dissoluções, em concupiscências, em bebedices, em orgias, em bródios, e em abomináveis idolatrias. 4 Nisso estranham que não concorrais com eles no mesmo excesso Ef 5.18de dissolução, 1Pe 3.16falando mal de vós, 5 os quais darão conta àquele que está preparado para julgar At 10.42;2Tm 4.1; cp.Rm 14.9vivos e mortos. 6 Pois, por isso, foi o 1Pe 1.12;3.19evangelho pregado até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens em carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
O fim está próximo
7 Mas Rm 13.11; cp.Tg 5.8;Hb 9.26;1Jo 2.18o fim de todas as coisas está próximo. 1Pe 1.13Sede, portanto, prudentes e sóbrios para oração, 8 tendo, antes de tudo, 1Pe 1.22ardente caridade uns para com os outros, porque Pv 10.12;Tg 5.20; cp.1Co 13.4ss.a caridade cobre a multidão dos pecados; 9 1Tm 3.2;Hb 13.2exercitando hospitalidade uns com os outros sem cp.Fp 2.14murmuração; 10 cada um de vós, Rm 12.6s.segundo o dom que recebeu, comunicando-o uns aos outros, como bons 1Co 4.1despenseiros das várias graças de Deus. 11 1Ts 2.4; cp.Tt 2.1,15;Hb 13.7Se alguém fala, fale como At 7.38oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre como da Ef 6.10; cp.Ef 1.19força que Deus dá, para que, 1Co 10.31;1Pe 2.12em tudo, Deus seja glorificado por Jesus Cristo, Ap 1.6;5.13; cp.1Pe 5.11;Rm 11.36a quem pertence a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém.
O sofrermos por Cristo é um privilégio glorioso
12 1Pe 2.11Amados, não estranheis a cp.1Pe 1.6s.ardente provação que há no meio de vós e que vem para vos pôr à prova, como se vos acontecesse coisa estranha; 13 mas, visto que sois Fp 3.10; cp.2Co 1.5;4.10;Rm 8.17participantes dos sofrimentos de Cristo, regozijai-vos, para que também, na 1Pe 1.7;5.1revelação da sua glória, cp.2Tm 2.12exulteis cheios de júbilo. 14 Se sois vituperados pelo Jo 15.21;1Pe 4.16; cp.Hb 11.26nome de Cristo, Mt 5.11;Lc 6.22;At 5.41bem-aventurados sois, cp.2Co 4.10-11,16porque o Espírito da glória e de Deus repousa sobre vós. 15 1Pe 2.19s.;3.17Nenhum de vós, porém, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como 1Ts 4.11;2Ts 3.11;1Tm 5.13quem se entremete em negócios alheios; 16 mas, se padece como At 5.41; cp.At 28.22;Tg 2.7cristão, não se envergonhe; antes, 1Pe 4.11glorifique a Deus nesse nome. 17 Pois é tempo que Jr 25.29;Ez 9.6;Am 3.2comece o julgamento 1Tm 3.15;Hb 3.6;1Pe 2.5pela casa de Deus; e, se Rm 2.9primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles 2Ts 1.8que não obedecem ao Rm 1.1evangelho de Deus? 18 Pv 11.31;Lc 23.31Se o justo apenas se salvará, 1Tm 1.9o ímpio e o pecador, aonde comparecerão? 19 Portanto, também aqueles que sofrem segundo 1Pe 3.17a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
要有受苦的心志
1 基督既然在肉身受过苦,你们也应当以同样的心志装备自己因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了,2 好叫你们不再随从人的私欲,只顺从 神的旨意,在世上度余下的光阴。3 因为你们过去随从教外人的心意,行邪淫、私欲、醉酒、荒宴、狂饮和可憎拜偶像的事,时候已经够了。4 他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。5 他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。6 因此,那些死人也曾有福音传给他们,好使他们的肉体受了人要受的审判,他们的灵却靠 神活着。
按照恩赐彼此服事
7 万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。8 最重要的是要彼此切实相爱,因为爱能遮盖许多的罪。9 你们要互相接待,不发怨言。10 你们要作 神各样恩赐的好管家,各人照着所领受的恩赐彼此服事。11 讲道的,应当按着 神的圣言讲;服事的,应当按着 神所赐的力量服事,为要在一切事上,使 神藉耶稣基督得荣耀。荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们。
为基督受苦的有福了
12 亲爱的,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,好象是遭遇非常的事,13 倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。14 你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。15 你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。16 如果因为作基督徒而受苦,不要以为羞耻,倒要借着这名字荣耀 神。17 因为审判从 神的家开始,就在这时候了。如果先从我们起头,那不信从 神福音的人,结局将要怎样呢?
18 "如果义人仅仅得救,
不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢"不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?"直译作"不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?"?"
19 所以那顺着 神的旨意而受苦的人,要继续地行善,把自己的生命交托那信实的创造者。