Prefácio e saudação
1 Paulo, Tg 1.1;Ap 1.1; cp.Rm 1.1, etc.servo de Deus, vd.2Co 1.1apóstolo de Jesus Cristo segundo a fé dos vd.Lc 18.7escolhidos de Deus e vd.1Tm 2.4o pleno conhecimento da verdade que é 1Tm 6.3segundo a piedade, 2 na Tt 3.7; cp.2Tm 1.1esperança da vida eterna, que o Deus 2Tm 2.13que não pode mentir Rm 1.2prometeu antes dos vd.2Tm 1.9tempos eternos, 3 mas, vd.1Tm 2.6em seus tempos, manifestou a sua palavra pela 2Tm 4.17; cp.Rm 16.25pregação 1Tm 1.11que me foi confiada 1Tm 1.1segundo o preceito de 1Tm 1.1;Tt 2.10;3.4; vd.Lc 1.47Deus, nosso Salvador, 4 a vd.2Co 2.13Tito, vd.2Tm 1.2meu verdadeiro filho segundo 2Pe 1.1a fé que nos é comum: vd.Rm 1.7graças da parte de Deus Pai e da de vd.1Tm 1.12;2Tm 1.1, etc.Cristo Jesus, nosso Salvador.
As qualificações de um ministro
5 Por essa causa, te deixei em vd.At 27.7; cp.Tt 1.12Creta, a fim de que regulasses o que ainda faltava e que vd.At 14.23estabelecesses vd.At 11.30presbíteros em cada cidade, assim como eu te ordenei: 6 Tt 1.6-8; vd.1Tm 3.2-4se alguém é inculpável, vd.1Tm 3.2marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não são acusados de vd.Ef 5.18dissolução, nem são Tt 1.10insubordinados. 7 Pois é necessário que 1Tm 3.2o bispo seja inculpável, como vd.1Co 4.1despenseiro de Deus, que não seja 2Pe 2.10obstinado, nem irascível, nem 1Tm 3.3dado ao vinho, nem espancador, vd.1Tm 3.3,8nem amigo de sórdidas ganâncias; 8 mas vd.1Tm 3.2que seja hospitaleiro, cp.2Tm 3.3amigo do bem, circunspecto, justo, que se governe a si mesmo, 9 1Tm 1.19;2Tm 1.13;2Ts 2.15sempre mantendo a palavra fiel, que é segundo a doutrina, a fim de poder exortar na vd.1Tm 1.10;Tt 2.1sã doutrina e convencer aos que contradizem.
Os perturbadores da igreja
10 cp.2Co 11.13Pois há muitos Tt 1.6insubordinados, cp.1Tm 1.6loquazes e impostores, principalmente entre vd.At 11.2os que são da circuncisão, 11 aos quais é preciso tapar-lhes a boca; porque pervertem 1Tm 5.4(Gr.); cp.2Tm 3.6famílias inteiras, ensinando 1Tm 5.13o que não convém, cp.1Tm 6.5por torpe ganho. 12 cp.At 17.28Um dentre eles, próprio profeta seu, disse:
At 2.11; cp.27.7Cretenses são sempre mentirosos, más bestas, glutões preguiçosos.
13 Esse testemunho é verdadeiro. Por essa razão, 1Tm 5.20; cp.2Tm 4.2;Tt 2.15repreende-os 2Co 13.10asperamente, para que sejam Tt 2.2sãos na fé 14 e não deem ouvidos a vd.1Tm 1.4fábulas judaicas, nem a vd.Cl 2.22mandamentos de homens que vd.2Tm 4.4se desviam da verdade. 15 cp.Lc 11.41;Rm 14.20Tudo é puro para os que são puros; mas, para cp.Rm 14.14,23os corrompidos e incrédulos, não há nada puro; pelo contrário, tanto a sua vd.1Tm 6.5mente como a sua consciência são contaminadas. 16 cp.1Jo 2.4Confessam que conhecem a Deus, mas, pelas suas obras, vd.1Tm 5.8o negam, sendo Ap 21.8abomináveis, Tt 3.3desobedientes e 2Tm 3.8réprobos para 2Tm 3.17;Tt 3.1toda boa obra.
问安
1 神的仆人、耶稣基督的使徒保罗这是为着 神选民的信心,和那合乎敬虔真理的知识;2这都是根据永生的盼望,这永生就是没有谎言的 神在万世以前所应许的。3到了适当的时候, 神就借着福音的宣讲,把他的道显明出来。照着 神我们救主的命令,这宣讲的使命交托了我,4 写信给提多,就是那在共同的信仰上作我真儿子的。愿恩惠平安从父 神和我们的救主基督耶稣临到你。
提多在克里特的工作
5 我从前留你在克里特岛,是要你办好没有办完的事,并且照我所吩咐的,在各城设立长老。6 如果有人无可指摘,只作一个妻子的丈夫,儿女都信主,也没有人控告他们放荡或不受约束,才可以作长老。7 因为监督是 神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财;8 却要接待客旅、喜爱良善、自律、公正、圣洁、自制,9 坚守那合乎教义、可靠的真道,好使他能够用纯正的道理劝勉人,并且能够折服反对的人。
10 因为有许多不受约束、好讲空话和欺骗人的,尤其是那些守割礼的人,11 他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。12 有一个克里特本地的先知说过:"克里特人是常常说谎的,是恶兽,好吃懒作。"13 这见证是真的。为了这缘故,你要严厉地责备他们,好使他们在信仰上健全,14 不再理会犹太人的无稽之谈和偏离正道的人的规条。15 在清洁的人,一切都是清洁的;但在污秽和不信的人,没有一样是清洁的,连他们的意念和良心都污秽了。16 他们声称认识 神,却在行为上否认他。他们是可憎的、悖逆的,在各样的善事上,是毫无用处的。