1 Os filhos de Rúben, primogênito de Israel (ele era o primogênito; mas, porquanto violou o leito de seu pai, foi o seu direito da primogenitura dado aos filhos de José, filho de Israel; e a genealogia não se deve contar segundo o direito da primogenitura.

2 Pois Judá prevaleceu sobre seus irmãos, e dele veio o príncipe; mas o direito da primogenitura foi de José).

3 Os filhos de Rúben, primogênito de Israel: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.

4 Os filhos de Joel: de quem foi filho Semaías, de quem foi filho Gogue, de quem foi filho Simei;

5 de quem foi filho Mica, de quem foi filho Reaías, de quem foi filho Baal;

6 de quem foi filho Beera, a quem levou cativo Tilgate-Pilneser, rei da Assíria. Ele foi príncipe dos rubenitas.

7 Seus irmãos, pelas suas famílias, quando se fez a genealogia das suas gerações: o príncipe Jeiel, Zacarias,

8 e Bela, filho de Azaz, filho de Sema, filho de Joel, os quais moravam em Aroer, até Nebo e Baal-Meom;

9 e para o oriente habitou até a entrada do deserto desde o rio Eufrates, porque os seus gados se tinham multiplicado na terra de Gileade.

10 Nos dias de Saul pelejaram contra os hagarenos, que caíram pela sua mão, e habitaram nas suas tendas em toda a terra da banda oriental de Gileade.

11 Defronte deles habitaram os filhos de Gade na terra de Basã até Salca:

12 o príncipe, Joel e o segundo, Safã, e Janai e Safate em Basã;

13 e seus irmãos das casas de seus pais: Micael, Mesulão, Seba, Jorai, Jacã, Zia e Eber, sete.

14 Estes foram os filhos de Abiail, filho de Huri, filho de Jaroa, filho de Gileade, filho de Micael, filho de Jesisai, filho de Jado, filho de Buz;

15 Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, príncipe da sua família.

16 Habitaram em Gileade em Basã, e nas suas aldeias e em todos os arrabaldes de Sarom até os seus termos.

17 Todos estes foram registrados segundo as suas genealogias no dia de Jotão, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, rei de Israel.

18 Os filhos de Rúben, os gaditas e a meia tribo de Manassés, homens corajosos, que traziam escudo e espada, e que manejavam o arco, e que eram destros na guerra, foram quarenta e quatro mil e setecentos e sessenta, que saíam à peleja.

19 Fizeram guerra contra os hagarenos, Jetur, Nafis e Nodabe.

20 Receberam auxílio contra eles, e os hagarenos e todos os que estavam com eles foram entregues às suas mãos. Pois na peleja clamavam a Deus, que lhes deu ouvidos, porque confiavam nele.

21 Levaram o gado deles: cinqüenta mil camelos, duzentos e cinqüenta mil ovelhas, e dois mil jumentos, e cem mil homens.

22 Pois caíram muitos mortos, porque de Deus era a peleja. Ficaram habitando no lugar deles até o cativeiro.

23 Os filhos da meia tribo de Manassés habitavam na terra; e multiplicaram-se desde Basã até Baal-Hermom, Senir e o monte de Hermom.

24 Estes foram os cabeças das suas famílias: Efer, Isi, Eliel, Azriel, Jeremias, Hodavias e Jadiel, homens ilustres em valor, célebres, e cabeças das suas famílias.

25 Cometeram transgressões contra o Deus de seus pais, e prostituíram-se, seguindo os deuses dos povos da terra, que Deus exterminou de diante deles.

26 O Deus de Israel excitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, que levou cativos os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés, e os trouxe para Hala, Habor e Hara, e para o rio Gosã onde permanecem até o dia de hoje.

1 以色列的长子流本的儿子如下(流本虽然是长子, 但是因为他玷污了他父亲的床, 他长子的名分就归给以色列的儿子约瑟的儿子, 所以按着家谱他不算是长子。

2 犹大在自己的兄弟中是最强盛的, 领袖也是从他而出, 但是长子的名分却归约瑟):

3 以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。

4 约珥的子孙如下: 约珥的儿子是示玛雅, 示玛雅的儿子是歌革, 歌革的儿子是示每,

5 示每的儿子是米迦, 米迦的儿子是利.亚雅, 利.亚雅的儿子是巴力,

6 巴力的儿子是备.拉; 备.拉被亚述王提革拉.毗尼色掳去, 他是流本支派的首领。

7 他的兄弟按着家族历代的谱系记载作首领的, 是耶利、撒迦利雅和比拉。

8 比拉是亚撒的儿子, 亚撒是示玛的儿子, 示玛是约珥的儿子。约珥住在亚罗珥, 远至尼波和巴力.免。

9 他也向东面迁居, 直到幼发拉底河这边旷野的边缘, 因为他们在基列地的牲畜增多起来。

10 扫罗在位的日子, 他们与夏甲人作战; 夏甲人败在他们手下, 他们就在基列东面的全境, 住在夏甲人的帐棚里。

11 迦得的子孙在流本支派的对面, 住在巴珊地, 直到撒迦。

12 住在巴珊的有族长约珥, 副族长沙番, 还有雅乃和沙法。

13 他们同家族的兄弟是米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚和希伯, 共七人。

14 以上这些人都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子, 户利是耶罗亚的儿子, 耶罗亚是基列的儿子, 基列是米迦勒的儿子, 米迦勒是耶示筛的儿子, 耶示筛是耶哈多的儿子, 耶哈多是布斯的儿子;

15 还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希, 是他们家族的首领。

16 他们住在基列、巴珊和属于巴珊的村庄, 以及沙仑的整个草场, 直到四周的边缘。

17 以上所有这些人, 在犹大王约坦和以色列王耶罗波安在位的日子, 都记载在家谱上。

18 流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人, 都是勇士; 他们拿盾牌和刀剑, 能拉弓射箭, 又能出征善战的, 共有四万四千七百六十人。

19 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人作战。

20 他们得 神的帮助对抗敌人, 夏甲人和所有与夏甲人联盟的人, 都交在他们手中, 因为他们在作战的时候向 神呼求; 神应允了他们, 因为他们倚靠他。

21 他们又掳掠了敌人的牲畜: 骆驼五万、羊二十五万、驴二千, 以及人口十万。

22 因为这场战争是出于 神, 所以敌人被杀的很多; 他们就占领了敌人的地方, 直到被掳的时候。

23 玛拿西半个支派的人住在那地, 从巴珊直到巴力.黑门、示尼珥和黑门山, 他们人数众多。

24 以下这些人是他们各家族的族长: 以弗、以示、以列、亚斯列、耶利米、何达威雅和雅叠; 他们都是英勇的战士, 著名的人物, 也是各家族的族长。

25 他们背弃了他们列祖的 神, 随从当地民族的神行邪淫; 神曾从他们面前消灭了这些民族。

26 因此, 以色列的 神激动了亚述王普勒, 就是亚述王提革拉.毗尼色的心, 他就把流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人掳到哈腊、哈博和哈拉, 以及歌散河边, 他们的后裔直到今日还在那里。