1 Então voltamos e partimos para o deserto pelo caminho do mar Vermelho, como Jeová me falou; e muitos dias rodeamos o monte Seir.

2 Jeová disse:

3 Assaz tendes andado em roda deste monte; voltai-vos para o norte.

4 Ordena ao povo, dizendo: Vós ides passar pelo território de vossos irmãos, filhos de Esaú, que habitam em Seir. Terão medo de vós; portanto guardai-vos bem.

5 Não os provoqueis; porque não vos darei da sua terra nem sequer o que pisar a planta dum pé; pois a Esaú dei o monte Seir por possessão.

6 Comprareis deles por dinheiro comida para comerdes, e também deles comprareis água para beberdes.

7 Pois Jeová teu Deus te há abençoado em toda a obra das tuas mãos; conheceu o teu caminho por este grande deserto: estes quarenta anos Jeová teu Deus tem estado contigo; nada te há faltado.

8 Assim passamos de nossos irmãos, filhos de Esaú, que habitam em Seir, do caminho da Arabá, de Elate e de Eziom-Geber. Tendo voltado, passamos pelo caminho do deserto de Moabe.

9 Então Jeová me disse: Não molestes a Moabe, nem lhe faças guerra, porque não te darei da sua terra por possessão; pois dei Ar em possessão aos filhos de Ló.

10 (Os emins dantes habitavam nela, povo grande, numeroso e alto, como os anaquins.

11 Também eles são considerados refains, como os anaquins; porém os moabitas lhes chamam emins.

12 Os horeus também habitavam dantes em Seir, mas os filhos de Esaú os desapossaram; e tendo-os destruído diante de si, habitavam no lugar deles; assim como Israel fez à terra da sua possessão que Jeová lhes deu.)

13 Levantai-vos agora, e passai a torrente de Zerede. Passamos, pois, a torrente de Zerede.

14 Os dias em que caminhamos de Cades-Barnéia, até termos passado a torrente de Zerede, foram trinta e oito anos; até que se extinguiu do meio do arraial toda a geração dos homens de guerra, como Jeová lhes havia jurado.

15 Também a mão de Jeová foi contra eles, para os fazer perecer do meio do arraial, até serem extintos.

16 Quando todos os homens de guerra foram extintos pela morte dentre o povo,

17 disse-me Jeová:

18 Tu vais passar hoje o território de Moabe, a saber, Ar.

19 Quando chegares defronte dos filhos de Amom, não os molestes, nem lhes faças guerra; porque não te darei da terra dos filhos de Amom por possessão; pois a dei em possessão aos filhos de Ló.

20 (Esta também é considerada terra de refains. Nela habitavam dantes refains, mas os amonitas lhes chamam zanzumins,

21 povo grande e numeroso e alto, como os anaquins: Jeová os destruiu diante dos amonitas; e estes, tendo-os desapossado, habitavam no lugar deles;

22 assim como fez pelos filhos de Esaú, que habitam em Seir, quando de diante deles destruiu os horeus. Os filhos de Esaú, tendo-os desapossado, habitaram no lugar deles até este dia;

23 e os avins, que habitavam em vilas até Gaza, foram destruídos pelos caftorins que saíram de Caftor, e habitaram no lugar deles.)

24 Levantai-vos, parti, e passai a torrente de Arnom; eis que entreguei nas tuas mãos a Seom, o amorreu, rei de Hesbom, e a sua terra; entra a desapossá-lo, e faze-lhe a guerra.

25 Hoje começarei a meter o terror e o medo de ti aos povos que estão debaixo de todo o céu, de sorte que, ao ouvirdes a tua fama, tremam e se angustiem por causa de ti.

26 Então do deserto de Quedemote enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:

27 Deixa-me passar pela tua terra; apenas pela estrada real irei, não me desviarei nem para a direita nem para a esquerda.

28 Vender-me-ás por dinheiro a comida, para que eu coma; e dar-me-ás por dinheiro a água, para que eu beba. Tão-somente deixa-me passar a pé;

29 assim como me fizeram os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas que habitam em Ar; até que eu passe o Jordão e entre na terra que Jeová nosso Deus nos está dando.

30 Mas Seom, rei de Hesbom, não nos quis deixar passar por sua terra, porque Jeová teu Deus lhe endureceu o espírito, e lhe fez obstinado o coração, para to entregar nas mãos, como hoje se vê.

31 Disse-me, pois, Jeová: Eis que comecei a entregar-te Seom e a sua terra; entra a desapossá-lo, para que recebas por herança a sua terra.

32 Então Seom nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, para nos dar batalha em Jaza.

33 Jeová nosso Deus nô-lo entregou, e ferimo-lo a ele, e a seus filhos e a todo o seu povo.

34 Tomamos-lhes nesse tempo todas as cidades, e fizemos perecer totalmente os homens de cada cidade com as mulheres e os pequeninos, não deixamos sobrevivente algum;

35 somente o gado, guardamo-lo por presa para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos tomado.

36 Desde Aroer, que está à beira da torrente de Arnom, e desde a cidade que está no vale da torrente, até Gileade, não houve cidade tão alta que não pudéssemos tomá-la; tudo nô-lo entregou Jeová nosso Deus;

37 somente à terra dos filhos de Amom, a ela não chegaste, a saber, a toda a banda da torrente de Jaboque, e às cidades da região montanhosa, e a tudo o que Jeová nosso Deus nos proibiu.

1 "以后, 我们照着耶和华吩咐我的, 回转过来, 沿着往红海的路起程到旷野去; 我们在西珥山绕行了很多日子。

2 耶和华对我说:

3 ‘你们绕行这山的日子已经够了; 现在要转向北去。

4 你要吩咐人民说: "你们的兄弟以扫的子孙, 住在西珥, 你们现在要经过他们的境界; 他们必惧怕你们, 所以你们要十分谨慎。

5 不要与他们争执; 他们的地, 连脚掌那么大的一块, 我都不给你们, 因为我已经把西珥山赐给以扫作产业。

6 你们要用银子向他们买食物吃; 也要用银子向他们买水喝。

7 因为耶和华你的 神, 对于你手里所作的一切事, 都已经赐福给你; 他也知道你怎样走这大旷野; 这四十年来, 耶和华你们的 神常与你同在, 使你毫无缺乏。"’

8 "于是我们离开我们住在西珥的兄弟以扫的子孙, 继续前行; 沿着亚拉巴的路, 到了以拉他和以旬.迦别, 然后转向摩押旷野的路去。

9 耶和华对我说: ‘你不可敌视摩押人, 也不可与他们争战; 他们的地我不赐给你作产业, 因为我已经把亚珥赐给了罗得的子孙作产业。

10 (以前有以米人住在那里, 这族人人数众多, 身体高大, 像亚衲族人一样。

11 这以米人, 像亚衲族人一样, 也算为利乏音人; 但摩押人称他们为以米人。

12 以前何利人也住在西珥, 但以扫的子孙占领了他们的产业, 消灭了他们, 住在他们那里, 就像以色列在耶和华赐给他们作产业的地上所行的一样。)

13 现在你们要起来, 过撒烈溪。’于是我们过了撒烈溪。

14 自从我们离开加低斯.巴尼亚, 直到过了撒烈溪的日子, 共有三十八年, 等到那世代的战士都从营中灭绝为止, 正像耶和华向他们所起的誓一样。

15 耶和华的手攻击了他们, 把他们从营中除灭, 直到灭尽为止。

16 "所有战士都从民中死尽以后,

17 耶和华就对我说:

18 ‘你今天要经过摩押的境界亚珥;

19 你走近亚扪人面前的时候, 不可敌视他们, 也不可与他们争执; 亚扪人的地我不赐给你们作产业, 因为我已经把那地赐给了罗得的子孙作产业。

20 (那地也算为利乏音人的地, 以前利乏音人住在那里, 但亚扪人称他们为散送冥。

21 这族人人数众多, 身体高大, 像亚衲族人一样; 但耶和华从亚扪人面前消灭了他们, 亚扪人就占领了他们的地业, 住在那里,

22 好像耶和华从前为住在西珥的以扫的子孙所作的一样, 就是把何利人从他们面前消灭, 他们就占领了他们的地业, 住在他们那里, 直到今日。

23 还有亚卫人, 原先住在迦萨附近的各村庄里, 有从迦斐托出来的迦斐托人把他们消灭了, 住在他们那里。)

24 现在你要起来, 出发, 过亚嫩谷; 看哪, 我已经把亚摩利人希实本王西宏和他的土地, 交在你的手里了; 你要开始占领那地作产业, 与他争战。

25 就在今天, 我要使天下万民听见你的消息都惊慌惧怕, 而且因你的缘故发抖疼痛。’

26 "我从基底莫的旷野, 派使者到希实本王西宏那里去, 用和平的话说:

27 ‘求你让我从你的地经过; 我只走大道, 不偏左也不偏右。

28 你可以按着价钱把食物卖给我吃, 也可以按着价钱把水卖给我喝; 只要让我步行过去就是了;

29 好像住在西珥的以扫子孙, 和住在西珥的摩押人待我一样, 等我过约旦河, 进到耶和华我们的 神赐给我们的地去。’

30 但是希实本王西宏不肯让我们从他那里经过, 因为耶和华我们的 神使他的心意顽固, 使他的心刚硬, 为要把他交在你的手里, 像今日一样。

31 耶和华对我说: ‘看哪, 我已经把西宏和他的地交给你了, 你可以占领他的地作产业。’

32 "那时西宏和他所有的人民都出来, 攻击我们, 在雅杂与我们作战。

33 耶和华我们的 神把他交给了我们, 我们就把他、他的儿子们和他所有的人民都击杀了。

34 那时我们夺取了他所有的城邑, 把每一座城, 连男带女, 以及小孩子都全部毁灭, 没有留下一个存活的;

35 只留下我们掠为己有的牲畜, 和我们夺取城邑所得的战利品。

36 从亚嫩谷旁边的亚罗珥和谷中的城, 直到基列, 没有一座城太高, 是我们不能攻下的; 耶和华我们的 神把这一切都交给我们了。

37 只有亚扪人的地, 雅博河一带的地方, 和山地的城市, 以及耶和华我们的 神吩咐我们不可去的地方, 我们都没有走近。"