Publicidade

Êxodo 40

1 Depois disse Jeová a Moisés:2 No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação.3 Porás nele a arca do testemunho, e deixarás cair o véu diante dela.4 Meterás nele a mesa e porás por ordem as coisas que estão sobre ela; meterás nele também o candeeiro, e acenderás as suas lâmpadas.5 Colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e pendurarás o anteparo da entrada do tabernáculo.6 Porás o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo da tenda da revelação.7 Porás também o lavatório entre a tenda da revelação e o altar, e o encherás de água.8 Com as cortinas farás o átrio em roda, e pendurarás o anteparo da porta do átrio.9 Tomando o óleo da unção, ungirás o tabernáculo, e tudo o que nele está, e o santificarás a ele e a todos os seus móveis; e será santo.10 Ungirás o altar do holocausto e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; o altar será santíssimo.11 Ungirás o lavatório e a sua base, e o santificarás.12 Farás chegar Arão e seu filho à entrada da tenda da revelação, e os lavarás com água.13 Vestirás a Arão dos vestidos sagrados, e o ungirás, e o santificarás, para que me sirva no ofício sacerdotal.14 Farás também chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,15 e os ungirás, como ungiste a seu pai, para que me sirvam no ofício sacerdotal; sua unção lhes será por um sacerdócio perpétuo nas suas gerações.16 Fez Moisés segundo tudo o que Jeová lhe ordenou; assim o fez.17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, foi levantado o tabernáculo.18 Moisés levantou o tabernáculo, e pôs suas bases, e armou as suas peças, e nelas meteu os seus varais, e assentou as suas colunas.19 Estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a coberta da tenda por cima; conforme Jeová ordenou a Moisés.20 Tomando o testemunho, pô-lo na arca, e meteu os varais na arca, e pôs o propiciatório em cima da arca.21 Introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do anteparo, e com ele cobriu a arca do testemunho; conforme Jeová ordenou a Moisés.22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu.23 Sobre ela pôs em ordem os pães da proposição de Jeová; conforme Jeová ordenou a Moisés.24 Na tenda da revelação pôs o candeeiro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul.25 Acendeu as lâmpadas diante de Jeová; conforme Jeová ordenou a Moisés.26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,27 e sobre ele queimou incenso aromático; conforme Jeová ordenou a Moisés.28 Pôs o anteparo à entrada do tabernáculo.29 Colocou o altar do holocausto à entrada do tabernáculo da tenda da revelação, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oferta de cereais; conforme Jeová ordenou a Moisés.30 Pôs o lavatório entre a tenda da revelação e o altar, e o encheu de água, para se lavar.31 Junto dele lavaram Moisés e Arão e seus filhos as mãos e os pés;32 quando entravam na tenda da revelação, e quando se chegava ao altar, lavavam-se, conforme Jeová ordenou a Moisés.33 Eregiu o átrio ao redor do tabernáculo e do altar, e pendurou o anteparo da porta do átrio. Assim acabou Moisés a obra.34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória de Jeová encheu o tabernáculo.35 Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória de Jeová enchia o tabernáculo.36 Quando de sobre o tabernáculo se levantava a nuvem, os filhos de Israel iam adiante, em todas as suas jornadas;37 porém se não se levantava a nuvem, não caminhavam até o dia em que se levantava.38 De dia repousava a nuvem de Jeová sobre o tabernáculo, e de noite havia fogo nele, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

1 耶和华告诉摩西说: 2 "正月初一日, 你要把会幕的帐幕竖立起来, 3 把法柜安放在里面, 用幔子把法柜遮盖。 4 把桌子搬进去, 摆上陈设物; 把灯台也搬进去, 把灯台上的灯盏点着。 5 把烧香用的金坛安放在法柜前, 挂上帐幕的门帘。 6 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口。 7 把洗濯盆安放在会幕和祭坛的中间, 把水盛在盆里。 8 又在周围竖立院子的幔幕, 把院子的门帘挂上。 9 你要拿膏油来, 抹帐幕和其中的一切器具, 使帐幕和帐幕的一切器具成圣, 就必成圣。 10 又要抹燔祭坛和坛上的一切器具, 使坛成圣, 坛就必成为至圣。 11 要抹洗濯盆和盆座, 使它成圣。 12 要把亚伦和他的众子带到会幕的门口来, 用水给他们洗身。 13 要把圣衣给亚伦穿上, 又膏抹他, 使他成圣, 可以作我的祭司。 14 你要把亚伦的儿子带来, 给他们穿上内袍。 15 要膏抹他们好像膏抹他们的父亲一样, 使他们可以作祭司服事我; 他们的膏抹使他们世世代代永远当祭司之职。" 16 摩西就这样作了; 凡是耶和华吩咐他的, 他都作了。 17 第二年正月初一日, 帐幕就竖立起来了。 18 摩西竖立起帐幕, 安上柱座, 放上木板, 安上横闩, 竖立柱子。 19 把罩棚铺在帐幕上面, 又把罩棚的上盖放在上面; 都是照着耶和华吩咐摩西的。 20 摩西拿了法版, 放在柜里, 把杠穿在柜的两旁, 把施恩座安放在约柜上面。 21 把约柜抬进帐幕里去, 挂上遮盖至圣所的幔子, 把法柜遮盖着, 是照着耶和华吩咐摩西的。 22 又把桌子安放在会幕里, 放在帐幕的北面, 幔子的外面。 23 在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前, 都是照着耶和华吩咐摩西的。 24 摩西把灯台设立在会幕里, 在帐幕的南面, 与桌子相对。 25 在耶和华面前把灯盏点着, 是照着耶和华吩咐摩西的。 26 把金坛安设在会幕里, 幔子的前面; 27 在坛上焚烧芬芳的香, 是照着耶和华吩咐摩西的。 28 又挂上帐幕的门帘。 29 把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口, 把燔祭和素祭献在坛上; 是照着耶和华吩咐摩西的。 30 又把洗濯盆安放在会幕与祭坛之间, 盆里盛水, 作洗濯之用; 31 摩西、亚伦和亚伦的儿子, 可以在这盆里洗手洗脚。 32 每逢他们走进会幕, 或是走近祭坛的时候, 就要先洗濯; 是照着耶和华吩咐摩西的。 33 摩西在帐幕和祭坛的周围, 竖立起院子的幔幕, 又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。 34 当时, 有云彩遮盖会幕, 耶和华的荣耀充满了帐幕。 35 摩西不能进入会幕, 因为云彩停在会幕上面, 并且耶和华的荣耀充满着帐幕。 36 在以色列人所有的旅程中是这样的: 每逢云彩从帐幕收上去的时候, 他们就起程; 37 云彩若是不收上去, 他们就不起程, 直到云彩收上去的日子为止。 38 因为以色列人所有的旅程中, 日间有耶和华的云彩在帐幕上, 夜间云中有火, 显在以色列全家的眼前。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green