Ciro convida os judeus a voltarem para Jerusalém e edificarem o templo
1 2Cr 36.22No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra de Jeová por boca de Jeremias, moveu Jeová o espírito de Ciro, rei da Pérsia, Ed 5.13para fazer por todo o seu reino, de viva voz e por escrito, este pregão: 2 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: Jeová, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra e Is 44.28;45.1,12-13encarregou-me de lhe edificar uma casa em Jerusalém de Judá. 3 Quem dentre vós é do seu povo, seja com ele seu Deus, suba para Jerusalém de Judá e edifique a Casa de Jeová, Deus de Israel (Dn 6.26ele é Deus), a qual está em Jerusalém. 4 Quem quer que restar, seja qual for o lugar em que é peregrino, ajudem-no os homens do seu lugar com prata, com ouro, com fazenda e com animais, afora a oferta voluntária para a Casa de Jeová, que é em Jerusalém.
Os tesouros do templo são restituídos
5 Então, se levantaram os cabeças das famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas, Ed 1.1todos aqueles cujo espírito Deus tinha movido para subirem a edificar a Casa de Jeová, que é em Jerusalém. 6 Todos os que eram os seus vizinhos lhes Ed 6.22;Is 35.3fortaleceram as mãos com vasos de prata, com ouro, com fazenda, com animais e coisas preciosas, além de tudo o que se ofereceu voluntariamente. 7 Também Ed 5.14;6.5o rei Ciro entregou os vasos da Casa de Jeová, 2Cr 36.7os quais Nabucodonosor tinha levado de Jerusalém e posto na casa dos seus deuses. 8 Ciro, rei da Pérsia, fê-los sair, de fato, pelo tesoureiro Mitredate, que os entregou enumerados a Ed 5.14Sesbazar, príncipe de Judá. 9 Eis o número deles: Ed 8.27trinta cestos de ouro, mil cestos de prata e vinte e nove facas; 10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de segunda ordem e mil outros vasos. 11 Todos os vasos de ouro e de prata eram cinco mil e quatrocentos. Todos estes levou Sesbazar, quando os do cativeiro foram levados de Babilônia para Jerusalém.
Edit de Cyrus, et ses libéralités en faveur des Juifs.
1 La première année donc de Cyrus Roi de Perse, afin que la parole de l’Eternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, l’Eternel excita l’esprit de Cyrus, Roi de Perse, qui fit publier dans tout son Royaume, et même par Lettres, en disant : 2 Ainsi a dit Cyrus, Roi de Perse : L’Eternel le Dieu des cieux m’a donné tous les Royaumes de la terre, et lui-même m’a ordonné de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Judée. 3 Qui est-ce d’entre vous de tout son peuple qui s’y veuille employer ? Que son Dieu soit avec lui, et qu’il monte à Jérusalem, qui est en Judée, et qu’il rebâtisse la maison de l’Eternel le Dieu d’Israël ; c’est le Dieu qui habite à Jérusalem. 4 Et quant à tous ceux qui demeureront en arrière, de quelque lieu que ce soit où ils fassent leur séjour, que les gens du lieu où ils demeurent, les soulagent d’argent, d’or, de biens, et de montures, outre ce qu’on offrira volontairement pour la maison du Dieu qui habite à Jérusalem. 5 Alors les Chefs des pères de Juda, de Benjamin, des Sacrificateurs et des Lévites, se levèrent pour conduire tous ceux dont Dieu réveilla l’esprit, afin de remonter pour rebâtir la maison de l’Eternel, qui habite à Jérusalem. 6 Et tous ceux qui étaient à l’entour d’eux les encouragèrent, leur fournissant des vaisseaux d’argent, et d’or, des biens, des montures, et des choses exquises, outre tout ce qu’on offrit volontairement. 7 Et le Roi Cyrus fit prendre les vaisseaux de la maison de l’Eternel, que Nébucadnetsar avait tirés de Jérusalem, et qu’il avait mis dans la maison de son Dieu. 8 Et Cyrus, Roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les livra par compte à Sesbatsar, Prince de Juda. 9 Et c’est ici leur nombre, trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt et neuf couteaux, 10 Trente plats d’or, quatre cent et dix plats d’argent du second ordre, et d’autres ustensiles par milliers. 11 Tous les ustensiles d’or et d’argent étaient cinq mille quatre cents. Sesbatsar les fit tous rapporter, quand on fit remonter de Babylone à Jérusalem le peuple qui en avait été transporté.