1 Cinco dias depois desceu o sumo sacerdote, Ananias, com alguns anciãos e com um orador chamado Tértulo, os quais acusaram Paulo perante o governador.2 Sendo ele chamado, começou Tértulo a acusá-lo, dizendo: Visto que por ti gozamos de muita paz, e pela tua providência têm-se feito reformas nesta nação,3 em tudo e em todo o lugar reconhecemos com toda a gratidão, potentíssimo Félix.4 Mas para não te enfadar por mais tempo, rogo-te que na tua bondade nos ouças por um momento.5 Pois temos achado que este é um homem pestífero e que em todo o mundo promove sedições entre os judeus, e é chefe da seita dos nazarenos;6 o qual também tentou profanar o templo, e nós o prendemos,7 {conforme a nossa Lei o quisemos julgar.}8 e tu mesmo, examinando-o, poderás tomar conhecimento de tudo aquilo de que nós o acusamos.9 Os judeus também concordaram na acusação, afirmando que estas coisas eram assim.10 Paulo, tendo-lhe o governador feito sinal que falasse, disse: Sabendo que há muitos anos és juiz desta nação, com bom ânimo faço a minha defesa,11 visto poderes verificar que não há mais de doze dias subi a Jerusalém para adorar;12 e que não me acharam no templo disputando com alguém ou fazendo ajuntamento de povo, quer nas sinagogas, quer na cidade,13 nem te podem provar as coisas de que agora me acusam.14 Porém confesso-te isto que, segundo o Caminho a que eles chamam seita, sirvo ao Deus de nossos pais, crendo todas as coisas que são conformes à Lei e estão escritas nos profetas,15 tendo esperança em Deus, como também eles esperam, de que há de haver uma ressurreição tanto dos justos como dos injustos.16 Por isso também me esforço para ter sempre uma consciência limpa para com Deus e para com os homens.17 Depois de alguns anos vim trazer esmolas à minha nação, e fazer oferendas,18 e neste exercício acharam-me purificado no templo, não com turba nem em tumulto; mas alguns judeus vindos da Ásia-19 e estes deviam comparecer diante de ti e acusar-me, se tivessem alguma coisa contra mim.20 Ou estes aqui digam que iniqüidade acharam, quando estive perante o sinédrio,21 a não ser acerca desta única frase que proferi em alta voz, estando no meio deles: Por causa da ressurreição dos mortos é que eu estou sendo julgado por vós.22 Porém Félix, que sabia muito bem as coisas acerca do Caminho, adiou a causa, dizendo: Quando descer o tribuno Lísias, decidirei a vossa questão;23 e ordenou ao centurião que Paulo fosse detido e tratado com brandura, sem impedir que os seus o servissem.24 Passados alguns dias, vindo Félix com Drusila, sua mulher, que era judia, mandou chamar a Paulo, e ouviu-o acerca da fé em Jesus Cristo.25 Discorrendo Paulo sobre a justiça, a temperança e o juízo vindouro, Félix ficou atemorizado e disse: Por ora vai-te e, quando eu tiver ocasião e oportunidade, mandar-te-ei chamar;26 esperando também ao mesmo tempo que Paulo lhe desse dinheiro; pelo que, mandando-o chamar com mais freqüência, conversava com ele.27 Passados, porém, dois anos, teve Félix por sucessor Pórcio Festo; e querendo alcançar o favor dos judeus, Félix deixou a Paulo na prisão.
1 After five days Ananias the high priest came down with the elders. They brought an orator, Tertullus, who made a statement to the governor against Paul.2 Tertullus presented his case:3 »We have seen peace under your rule. Excellent accomplishments have come to this nation due to your forethought. We acknowledge this with profound gratitude, most excellent Felix.4 »That I not hinder you more, I request that you to hear us briefly in fairness.5 »We have found this man to be a troublemaker who stirs up sedition resists lawful authority among all the Jews throughout the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes.6 »He even tried to desecrate the temple. So we captured him according to our law.7 »But the Roman commander Lysias came to us with the use of force and snatched him from our hands.8 »He commanded his accusers to come to you. Examine him yourself and you will learn the truth about these charges we bring against him.«9 The Jews also joined in accusing him, saying that these things were true.10 The governor motioned for Paul to speak. He said, »I know that you have been a judge for this nation for many years. For this reason I cheerfully make my defense.11 You can easily verify that it was no more than twelve days ago that I went to worship in Jerusalem.12 »They did not find me in the Temple, in the synagogues nor in the city disputing with any man. Neither did I cause a riot with the people.13 »Neither can they prove the things for which they now accuse me.14 »This I confess to you that according to The Way, which they call a sect, I serve the God of our fathers. I believe all the things written in the law and the prophets.15 »I have hope toward God, which they also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the righteous and the unrighteous.16 »I exercise myself always, to have a conscience void of offense toward God and toward men.17 »Now after many years I came to bring offerings and gifts of mercy to my nation.18 »Some Jews from Asia found me purified in the temple. There was neither crowd nor disturbance!19 »They should have been here before you to testify against me.20 »Or let the men here say what wrong they found in me while I stood before the Sanhedrin.21 »Except for one utterance I cried out while standing among them. It is concerning the resurrection of the dead that I am called in question by you this day.«22 When Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them saying, »When Lysias the commander comes here I will decide your case.«23 He commanded a centurion to keep Paul. Allow him some freedom of custody and that some of his people should come and minister to him.24 A few days later Felix arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him concerning faith in Christ.25 He reasoned about righteousness, temperance, and judgment to come. Felix trembled, and answered: »Go your way for now. When I have time I will send for you.«26 He hoped that Paul would give him money to free him. He sent for him frequently and conversed with him.27 After two years Porcius Festus succeeded Felix. Felix was willing to show the Jews a favor. He left Paul in prison.