1 O rei Belsazar deu um grande banquete a mil dos seus grandes, e bebeu vinho na presença desses mil.2 Belsazar, enquanto tomava o vinho, mandou que fossem trazidos os vasos de ouro e de prata, que seu pai Nabucodonozor havia tirado do templo que estava em Jerusalém; para que bebessem por eles o rei e seus grandes, suas mulheres e suas concubinas.3 Então trouxeram os vasos de ouro que haviam sido tirados do templo da casa de Deus, que estava em Jerusalém, e por eles beberam o rei e seus grandes, suas mulheres e suas concubinas.4 Bebiam vinho, e louvavam os deuses de ouro e de prata, de cobre, de ferro, de pau e de pedra.5 Na mesma hora saíram os dedos de mão de homem, e escreveram defronte do candeeiro na caiadura da parede do palácio real. O rei via a parte da mão que escrevia.6 Então o semblante do rei se mudou, e os seus pensamentos o perturbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos batiam um no outro.7 O rei chamou em alta voz, que se introduzissem os encantadores, os caldeus e os feiticeiros. Falou o rei e disse aos sábios de Babilônia: Qualquer que ler esta escritura, e me mostrar a sua interpretação, será vestido de púrpura, trará uma cadeia de ouro ao pescoço, e terá o terceiro lugar de poder no reino.8 Então entraram todos os sábios do rei; porém não puderam ler a escritura, nem fazer saber ao rei a interpretação.9 Nisto ficou o rei Belsazar muito perturbado, e se lhe mudou o semblante, e os seus grandes estavam perplexos.10 Ora a rainha por causa das palavras do rei e dos seus grandes, entrou na casa de banquete; falou a rainha e disse: Ó rei, vive eternamente: não te perturbem os teus pensamentos, nem se mude o teu semblante.11 No teu reino há um homem que tem em si o espírito dos deuses santos, e nos dias de teu pai se acharam nele luz e entendimento e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; o rei Nabucodonozor, teu pai, o rei, digo, teu pai, fê-lo chefe dos mágicos, dos encantadores, dos caldeus e dos feiticeiros;12 por quanto um espírito excelente, e conhecimento, e inteligência, interpretação de sonhos, declaração de enigmas, e solução de dúvidas, se acharam em Daniel, a quem o rei pôs o nome de Beltessazar. Seja chamado, pois, Daniel, e ele mostrará a interpretação.13 Então foi Daniel introduzido à presença do rei. Falou o rei e disse a Daniel: És tu aquele Daniel, um dos filhos do cativeiro de Judá, que o rei meu pai trouxe de Judá?14 Tenho ouvido a teu respeito que há em ti o espírito dos deuses, e que se acham em ti luz e inteligência e excelente sabedoria.15 Agora mesmo foram introduzidos à minha presença os sábios, os encantadores, para que lessem esta escritura, e me fizessem saber a interpretação dela; porém não me puderam mostrar a interpretação da coisa.16 Mas tenho ouvido a teu respeito que tu podes dar interpretações, e solver dúvidas. Se, pois, puderes ler a escritura e me fazer saber a interpretação dela, serás vestido de púrpura, trarás uma cadeia de ouro ao pescoço, e terás o terceiro lugar de poder no reino.17 Então respondeu Daniel e disse na presença do rei: Sejam para ti as tuas dádivas, e dá a outrem os teus prêmios; contudo eu lerei ao rei a escritura, e lhe farei saber a interpretação.18 O Altíssimo Deus, ó rei, deu a teu pai Nabucodonozor o reino e grandeza, e glória, e majestade;19 e por causa da grandeza que lhe deu, todos os povos, nações e línguas tremiam e temiam diante dele: a quem queria, matava; e a quem ele queria, conservava em vida; a quem queria, exaltava; e a quem queria, abatia.20 Quando, porém, o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu, de sorte que se houve arrogantemente, foi ele deposto do seu trono real, e tiraram-lhe a sua glória;21 e foi expulso dentre os filhos dos homens, o seu coração foi feito como o dos animais, e a sua morada era com os jumentos monteses; foi sustentado de feno como boi, e o seu corpo foi molhado do orvalho do céu, até que conheceu que o altíssimo Deus domina no reino dos homens, e a quem quiser constitui sobre ele.22 Tu, Belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, embora soubesses tudo isso;23 porém te elevaste contra o Senhor do céu. Trouxeram perante ti os vasos da casa dele, e por eles bebestes vinho, tu e teus grandes, tuas mulheres e tuas concubinas; e louvaste os deuses de prata e de ouro, de cobre, de ferro, de pau e de pedra, que não vêem, nem ouvem, nem sabem; e ao Deus, em cuja mão está o teu fôlego, e de quem são todos os teus caminhos, a ele não glorificaste.24 Então foi a parte da mão enviada de diante dele, e foi inscrita esta escritura.25 Esta é a escritura que foi inscrita: MENE, MENE, TEQUEL, PARSIM.26 Esta é a sua interpretação. MENE: Deus contou o teu reino, e o acabou.27 TEQUEL: pesado na balança, e achado em falta.28 PERES: está dividido o teu reino, e entregue aos medos e aos persas.29 Então Belsazar deu as suas ordens: vestiram de púrpura a Daniel, e puseram-lhe ao pescoço uma cadeia de ouro, e fez-se uma proclamação a respeito dele, que tivesse o terceiro lugar de poder no reino.30 Naquela noite foi morto Belsazar, rei caldeu.31 Dario o medo recebeu o reino, tendo mais ou menos sessenta e dois anos de idade.
1 King Belshazzar held a great feast for a thousand of his lords, and drank wine with them.2 While he tasted the wine, Belshazzar commanded to bring the gold and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the Temple in Jerusalem. This way the king and his lords, his wives and his concubines, might drink from them.3 Then they brought the gold vessels that were taken out of the Temple of the House of God that was at Jerusalem. The king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.4 They drank wine, and praised the gods of gold, silver, copper, iron, wood, and of stone.5 In the same hour the fingers of a man's hand appeared, and wrote above the lamp stand on the plaster of the wall of the king's palace. The king saw the part of the hand that wrote.6 Then the king's countenance appearance changed in him. His thoughts troubled him. The joints of his loins were loosed, and his knees struck one against the other.7 The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. / The king spoke to the wise men of Babylon: »Whoever reads this writing, and shows me the interpretation of it will be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck. He will be the third ruler in the kingdom«.8 All the kings wise men came. But they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.9 King Belshazzar was greatly troubled, and his appearance changed. His lords were perplexed.10 The queen came into the banquet hall. She said: »O king, may you live for a very long time: do not let your thoughts trouble you or change your countenance.11 »There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods. In your fathers day, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him. King Nebuchadnezzar, your father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers.12 »Daniel, whom the king named Belteshazzar, has an excellent spirit, knowledge, and understanding for interpreting dreams, showing of dark sentences, and dissolving doubts. Let Daniel be called, and he will show the interpretation.«13 Daniel was brought before the king. The king spoke to Daniel: »Are you that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought out of Judah?14 »I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.15 »The wise men and the enchanters, have been brought in before me to read this writing, and make known the interpretation of it. But they could not show the interpretation.16 »I have heard that you can give interpretations and dissolve doubts. If you can read the writing and make the interpretation known to me you will be clothed with purple, and have a chain of gold about your neck, and will be the third ruler in the kingdom.«17 Daniel answered the king: »Keep your gifts and give your rewards to another. I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.18 »O you king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty.19 »Because of the greatness he gave him, all the peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whom he chose he killed and whom he chose he kept alive. Whom he chose he raised up, and whom he chose he put down.20 »But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride he dealt proudly. He was deposed from his kingly throne and they took his glory from him:21 »He was driven from the sons of men, and his heart was made like the beasts. His dwelling was with the wild donkeys. He was fed with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven until he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that he sets up over it whomever he will.22 »You his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you know all this.23 »You lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of his house before you and your lords, wives and concubines. They drank wine from them. You praise the gods of silver and gold, of copper, iron, wood, and stone, which you do not see, nor hear, nor know. You have not glorified the God whose hand holds your breath and life.24 »Then the part of the hand was sent from before him, and this writing was inscribed.25 »This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.26 »This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;27 »TEKEL: you are weighed in the balances, and are found wanting.28 »PERES; your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.«29 Then Belshazzar commanded, and they clothed Daniel with purple, and put a chain of gold about his neck, and made proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.30 In that night Belshazzar the Chaldean King was slain.31 Darius the Mede received the kingdom. He was sixty-two years old.