Pular para o conteúdo
Publicidade

Obadias 1

NVI

1 Όραμα του Οβδιού, που του το φανέρωσε ο Κύριος ο Θεός σχετικά με το λαό της Εδώμ.λαό της Εδώμ. Βλ. υποσ. εις Αμ 1:11.

Ο Θεός καταδικάζει τους Εδωμίτες

Ο Κύριος έστειλε τον αγγελιοφόρο του στα έθνη κι ακούσαμε το μήνυμά του: «Εμπρός, πάμε να πολεμήσουμε ενάντια στην Εδώμ!»

2 Αλλά και στην Εδώμ, λέει ο Κύριος: «Ανάμεσα στα έθνη εσένα θα σε κάνω το πιο αδύναμο. Όλοι θα σε περιφρονούν. 3 Η φοβερή σου αλαζονεία, Εδώμ, σε παραπλάνησε. Επειδή κατοικείς σε απρόσιτα, ψηλά, βραχώδη μέρη σκέφτεσαι: "εμένα ποιος μπορεί να με ρίξει στη γη;" 4 Ακόμα όμως κι αν χτίσεις τη φωλιά σου στα ψηλά, καθώς αετός, να μοιάζει σαν να βρίσκεται ανάμεσα σταστέρια, εγώ στο λέω, ο Κύριος, πως κι από κει θα σε γκρεμίσω κάτω.

5 »Αν ήταν οι συνηθισμένοι κλέφτες και ληστές που κάνουν έφοδο τη νύχτα, θα έπαιρναν αυτά που θέλανε. Όμως αλίμονο! Αυτοί οι εχθροί σου θα σε απογυμνώσουν εντελώς. Αν ήταν σαν τους τρυγητές, θαφήναν και λίγα τσαμπιά για κείνους που ξαναγυρνούν και τα μαζεύουν. 6 Όμως, αλίμονο σεσάς, απόγονοι του Ησαύ!απόγονοι του Ησαύ. Οι Εδωμίτες ήταν απόγονοι του Ησαύ (Γεν 25:30). Οι εχθροί σας όλη σας τη χώρα θα την ψάξουν, να βρούνε και να πάρουν όλους σας τους κρυμμένους θησαυρούς. 7 Όλοι οι σύμμαχοί σας, θα σας αρνηθούν την προστασία τους, κι από τη χώρα σας θα σας πετάξουν έξω. Οι φίλοι, που μαζί τους είχατε κοινά συμφέροντα, στην εργασία τους τώρα θα σας πάρουν. Αυτοί που έτρωγαν μαζί σας,μαζί σας, σύμφωνα με αρχαίες μετ. και με άλλο φωνηεντισμό. Το εβρ. έχει «το ψωμί σου». παγίδες θα σας στήσουν, θα λένγια σας: "πού είνη εξυπνάδα τους!" 8 Πράγματι», λέει ο Κύριος, «τη μέρα εκείνη τους σοφούς στην Εδώμ θα τους εξαφανίσω και θα εξαλείψω όλη τη σοφία τους. 9 Θα πανικοβληθούν οι πολεμάρχοι της Θαιμάν κι όλοι οι απόγονοι του Ησαύ στο βουνό πάνω θα εξολοθρευτούν».

10 Επειδή εσείς οι Εδωμίτες σκοτώσατε και λεηλατήσατε ταδέρφια σας, τους απογόνους του Ιακώβ,τ’ αδέρφια σας... Ιακώβ. Βλ. υποσ. εις Αμ 1:11. θατιμαστείτε και θα καταστραφείτε μια για πάντα. 11 Στεκόσασταν παράμερα και βλέπατε, όταν ο ξένος στρατός παραβίαζε τις πύλες και έμπαινε στην Ιερουσαλήμ. Έριχναν κλήρο για να μοιραστούν τα πλούτη της και τους κατοίκους της και τελικά τους οδήγησαν στην αιχμαλωσία. Κι ήσασταν με τη στάση σας κι εσείς το ίδιο ένοχοι μεκείνους. 12 Σας είχα προειδοποιήσει: Μη χαίρεστε για τη δυστυχία των αδερφών σας, για την καταστροφή των απογόνων του Ιούδα· στα βάσανά τους μην τους ειρωνεύεστε. 13 Εσείς τουλάχιστον μην μπαίνετε στην κυριευμένη πόλη του λαού μου. Μη χαίρεστε στη συμφορά τους και μην αρπάζετε τα υπάρχοντά τους τη μέρα της καταστροφής και της απελπισίας τους. 14 Στους δρόμους μην παραμονεύετε για να σκοτώσετε τους φυγάδες και μην παραδίνετε τους επιζώντες στους εχθρούς τη μέρα της απελπισίας τους. Εσείς όμως κάνατε ακριβώς το αντίθετο!

Η σωτηρία του Ισραήλ

15 Η μέρα που ο Κύριος θα κρίνει όλα τα έθνη πλησιάζει. Ο Κύριος λέει: «Αυτό που κάνατε σταδέρφια σας θα το πάθετε κι εσείς. Το κακό που κάνατε θα πέσει πάνω στο κεφάλι σας. 16 Όσο για σας, λαέ του Ιούδα, ήπιατε το ποτήρι της οργής μου πάνω στο άγιο μου βουνό, μα όλα τάλλα έθνη θα συνεχίσουν να το πίνουν δίχως τελειωμό. Θα το πιουν όλο και θα εξαφανιστούν, σαν να μην είχανε ποτέ υπάρξει. 17 Τότε, όσοι γλιτώσουν θα βρούνε άσυλο πάνω στο όρος Σιών. Τόρος αυτό ξένος κανείς δε θα χει το δικαίωμα να το αγγίξει.Τ’ όρος... αγγίξει. Το εβρ. έχει κατά λ. «Τ’ όρος αυτό θα είναι άγιο». Ο όρος «άγιο» έχει εδώ την αρχική έννοια «ανέγγιχτο».

»Αλλά οι απόγονοι του Ιακώβ θα ξαναπάρουνε τη χώρα τους απτους κατακτητές της. 18 Οι απόγονοι του Ιακώβ θα γίνουν σαν τη φωτιά, οι απόγονοι του Ιωσήφ σαν τη φλόγα, ενώ οι απόγονοι του Ησαύ σαν το καλάμι. Θα τους κάνουν στάχτη και κανείς από τους απογόνους του Ησαύ δε θα γλιτώσει».

19 Αυτοί που κατοικούνε νότια απτο βασίλειο του Ιούδα θα κυριέψουνε την ορεινή Εδώμ· κι αυτοί που κατοικούν στη δυτική λοφώδη χώρα του Ιούδα, θα κυριέψουνε των Φιλισταίων την περιοχή· οι υπόλοιποι του βασιλείου του Ιούδα θα κυριέψουν την περιοχή των Εφραϊμιτών και της Σαμάρειας και οι Βενιαμινίτες θα κυριέψουνε την ορεινή περιοχή της Γαλαάδ. 20 Οι αιχμάλωτοι του Ισραήλ θαποτελέσουν ένα μεγάλο στρατό, που θα κατακτήσει τη χώρα των Χαναναίων μέχρι τη Σαρεφάθ, και οι αιχμάλωτοι της Ιερουσαλήμ που βρίσκονται στη Σαφεράδ θα καταλάβουν τις πόλεις της νότιας περιοχής του Ιούδα.Σαρεφάθ: Ταυτόσημο του «Σαρεπτά», πόλης μεταξύ Τύρου και Σιδώνος. – Σαφεράδ: Η θέση της πόλης αυτής είναι αβέβαιη. Πολλοί σύγχρονοι ερμηνευτές την ταυτίζουν με τις Σάρδεις.

21 Όλοι αυτοί που βρήκαν σωτηρία πάνω στο όρος Σιών θανεβούν νικητές να κυβερνήσουν την ορεινή χώρα, την Εδώμ. Και θα ναι βασίλειο του Κυρίου.

O julgamento de Edom

1 Visão de Obadias.

Assim diz o Soberano Senhor a respeito de Edom:

Nós ouvimos uma mensagem do Senhor.

Um mensageiro foi enviado às nações para dizer:

"Levantem-se! Vamos atacar Edom!".1.1 Hebraico: Levantemo-nos contra ela para a guerra.

2 "Agora, eu faço de você uma nação pequena entre as demais.

Será completamente desprezado!

3 O orgulho do seu coração o tem enganado,

você que vive nas fendas das rochas1.3 Ou de Selá.

e na sua elevada morada;

que diz a você mesmo:

Quem pode me derrubar?.

4 Ainda que você suba tão alto como a águia

e faça o seu ninho entre as estrelas,

de eu o derrubarei",

declara o Senhor.

5 "Se ladrões o atacassem

ou saqueadores no meio da noite

que calamidade o espera! ,

não roubariam apenas quanto achassem suficiente?

Se os que colhem uvas chegassem a você,

não deixariam para trás pelo menos alguns cachos?

6 Entretanto, como Esaú foi saqueado!

Como foram pilhados os seus tesouros ocultos!

7 Todos os seus aliados o empurram para as fronteiras,

enganam você, e os seus melhores amigos o sobrepujarão.

Aqueles que comem do seu pão armam ciladas para você,1.7 O significado dessa frase em hebraico é incerto.

mas você não entenderá.

8 "Por acaso, naquele dia", declara o Senhor,

"não destruirei os sábios de Edom

e o discernimento dos montes de Esaú?

9 Então, os seus guerreiros, ó Temã, ficarão apavorados,

e serão eliminados todos os homens dos montes de Esaú.

10 Por causa da violenta matança que você fez contra Jacó, o seu irmão,

você será coberto de vergonha

e eliminado para sempre.

11 No dia em que você ficou por perto,

quando estrangeiros roubaram os bens dele,

e estranhos entraram pelas suas portas

e lançaram sortes sobre Jerusalém,

você fez exatamente como eles.

12 Você não devia ter olhado com satisfação

o dia da desgraça do seu irmão.

Não devia ter se alegrado com a destruição do povo de Judá.

Não devia ter falado com arrogância

no dia da sua aflição.

13 Não devia ter entrado pelas portas do meu povo

no dia da sua calamidade.

Você não devia sequer ter olhado para o sofrimento dele

no dia da sua desgraça.

Não devia ter roubado a riqueza dele

no dia da sua desgraça.

14 Não devia ter esperado nas encruzilhadas

para matar os que conseguiram escapar.

Não devia ter entregado os sobreviventes

no dia da sua aflição.

15 "Pois o dia do Senhor está próximo

para todas as nações.

Como você fez, assim será feito a você.

A maldade que você praticou recairá sobre você.

16 Como vocês beberam do meu castigo

no meu santo monte,

assim todas as nações beberão sem parar;

beberão até o fim,

e serão como se nunca tivessem existido.

17 Mas no monte Sião haverá um refúgio;

haverá santidade,

e a descendência de Jacó possuirá a sua herança.

18 A descendência de Jacó será um fogo,

e a de José, uma chama,

mas a descendência de Esaú será a palha.

Eles a incendiarão e a consumirão.

Não haverá sobreviventes da descendência de Esaú",

declara o Senhor.

19 Os do Neguebe se apossarão dos montes de Esaú,

e os da Sefelá1.19 Pequena faixa de terra de relevo variável entre a planície costeira e as montanhas. ocuparão a terra dos filisteus.

Eles tomarão posse dos campos de Efraim e de Samaria,

e Benjamim se apossará de Gileade.

20 Os israelitas exilados1.20 Ou os exilados desta fortaleza, dos filhos de Israel; ou ainda os exilados deste exército, dos filhos de Israel. se apossarão

do território dos cananeus até Sarepta,

e os exilados de Jerusalém que estão em Sefarade

ocuparão as cidades do Neguebe.

21 Os libertadores subirão ao monte Sião

para governar a montanha de Esaú.

E o reino será do Senhor.

Veja também

Obadias
Ver todos os capítulos de Obadias