Publicidade

1 Reis 17

1 And Elijah the Tishbite, who was from Tishbe in Gilead, said to Ahab, As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there will not be dew nor rain these years, but according to my word.2 And the word of Yahweh came to him, saying,3 Go from here, and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.4 And it will be, that you will drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.5 So he went and did according to the word of Yahweh; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan.6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.7 And it came to pass after awhile, that the brook dried up, because there was no rain in the land.8 And the word of Yahweh came to him, saying,9 Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there: look, I have commanded a widow there to sustain you.10 So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, look, a widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray you, a little water in a vessel, that I may drink.11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand.12 And she said, As Yahweh your God lives, I don't have a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse: and, look, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.13 And Elijah said to her, Don't be afraid; go and do as you have said; but make me of it a little cake first, and bring it forth to me, and afterward make for yourself and for your son.14 For thus says Yahweh, the God of Israel, The jar of meal will not waste, neither will the cruse of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, ate [many] days.16 The jar of meal did not waste, neither did the cruse of oil fail, according to the word of Yahweh, which he spoke by Elijah.17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so intense, that there was no breath left in him.18 And she said to Elijah, What have I to do with you, O you man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!19 And he said to her, Give me your son. And he took him out of her bosom, and carried him up into the chamber, where he dwelt, and laid him on his own bed.20 And he cried to Yahweh, and said, O Yahweh my God, have you also brought evil on the widow with whom I sojourn, by slaying her son?21 And he stretched himself on the child three times, and cried to Yahweh, and said, O Yahweh my God, I pray you, let this child's soul come into him again.22 And Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, See, your son lives.24 And the woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of Yahweh in your mouth is truth.

1 Ora, Elias, o tesbita da Tisbe de Gileade, disse a Acabe: "Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra".2 Depois disso a palavra do Senhor veio a Elias:3 "Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do Jordão.4 Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá".5 E ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ficou por lá.6 Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e de tarde, e ele bebia água do riacho.7 Algum tempo depois, o riacho secou-se por falta de chuva.8 Então a palavra do Senhor veio a Elias:9 "Vá imediatamente para a cidade de Sarepta de Sidom e fique por lá. Ordenei a uma viúva daquele lugar que lhe forneça comida".10 E ele foi. Quando chegou à porta da cidade, encontrou uma viúva que estava colhendo gravetos. Ele a chamou e perguntou: "Pode me trazer um pouco d’água numa jarra para eu beber? "11 Enquanto ela ia indo buscar água, ele gritou: "Por favor, traga também um pedaço de pão".12 "Juro pelo nome do Senhor, o teu Deus", ela respondeu, "não tenho nenhum pedaço de pão; só um punhado de farinha num jarro e um pouco de azeite numa botija. Estou colhendo uns dois gravetos para levar para casa e preparar uma refeição para mim e para o meu filho, para que a comamos e depois morramos. "13 Elias, porém, lhe disse: "Não tenha medo. Vá para casa e faça o que disse. Mas primeiro faça um pequeno bolo com o que você tem e traga para mim, e depois faça algo para você e para o seu filho.14 Pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘A farinha na vasilha não se acabará e o azeite na botija não se secará até o dia em que o Senhor fizer chover sobre a terra’ ".15 Ela foi e fez conforme Elias lhe dissera. E aconteceu que a comida durou todos os dias para Elias e para a mulher e sua família.16 Pois a farinha na vasilha não se acabou e o azeite na botija não se secou, conforme a palavra do Senhor proferida por Elias.17 Algum tempo depois o filho da mulher, dona da casa, ficou doente, foi piorando e finalmente parou de respirar.18 E a mulher reclamou a Elias: "Que foi que eu te fiz, ó homem de Deus? Vieste para lembrar-me do meu pecado e matar o meu filho? "19 "Dê-me o seu filho", respondeu Elias. Ele o apanhou dos braços dela, levou-o para o quarto de cima onde estava hospedado, e o pôs em cima da cama.20 Então clamou ao Senhor: "Ó Senhor, meu Deus, trouxeste também desgraça sobre esta viúva, com quem estou hospedado, fazendo morrer o seu filho? "21 Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao Senhor: "Ó Senhor, meu Deus, faze voltar a vida a este menino! "22 O Senhor ouviu o clamor de Elias, e a vida voltou ao menino, e ele viveu.23 Então Elias levou o menino para baixo, entregou-o à mãe e disse: "Veja, seu filho está vivo! "24 Então a mulher disse a Elias: "Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor, vinda da tua boca, é a verdade".

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue