1 Therefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on to perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,2 of teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.3 And this we will do, if God permits.4 For as concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made sharers of the Holy Spirit,5 and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,6 and [then] fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.7 For the land which has drank the rain that comes often on it, and brings forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God:8 but if it bears thorns and thistles, it is disapproved and near to a curse; whose end is to be burned.9 But we are persuaded of you{+}, beloved, better things that follow salvation, though we thus speak:10 for God is not unrighteous to forget your{+} work and the love which you{+} showed toward his name, in that you{+} served the saints, and still do serve.11 And we desire that each of you{+} may show the same diligence to the fullness of hope even to the end:12 that you{+} are not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.13 For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself,14 saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.15 And thus, having patiently endured, he obtained the promise.16 For men swear by the greater: and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.17 In which God, being minded to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath;18 that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us:19 which we have as an anchor of the soul; both sure and steadfast; and entering into that which is inside the veil;20 where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.3 Assim faremos, se Deus o permitir.4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.