1 Contra Moab. - Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque chegou a sua ruína! Cariataim, tomada de assalto, cobriu-se de vergonha; a praça forte ficou em tumulto e desvairada.

2 Findou-se a glória de Moab! Em Hesebon conspira-se contra ela: Vamos riscar esse povo do número das nações! E tu também, Madmen, serás reduzida ao silêncio, porque a espada te persegue.

3 Gritos elevam-se de Oronaim: Devastação! Catástrofe!

4 Moab foi abatido; gritam seus filhinhos.

5 Pela encosta de Luit chora-se; sobe-se em prantos, e pela descida de Oronaim ouvem-se clamores de angústia.

6 Fugi! Salvai-vos! Sede qual zimbro no deserto!

7 Porque puseste a confiança nos teus ídolos e nos teus tesouros, tu também serás tomada. E será levado para o exílio Camos com seus sacerdotes e chefes!

8 Em todas as cidades penetrará o devastador; nenhuma será poupada. Será destruído o vale, e o planalto devastado, como disse o Senhor.

9 Dai asas a Moab para que tome vôo, porque suas cidades transformar-se-ão em deserto.

10 Maldito aquele que faz com negligência a obra do Senhor! Maldito o que recusa o sangue à sua espada!

11 Desde a juventude, Moab vivia em paz, repousando sobre a borra, sem ser transvasada, nem exilada. Assim o sabor lhe ficou, e intato o aroma.

12 Dias, porém, virão - oráculo do Senhor -, em que lhe enviarei transvasadores que o trasfegarão, esvaziando os tonéis e quebrando os odres.

13 E Moab envergonhar-se-á de Camos, como Israel envergonhou-se de Betel que constituía sua esperança.

14 Como podeis dizer: Somos bravos, valentes guerreiros?

15 Moab está devastado; escalaram suas cidades. A flor de sua mocidade desce para a matança - oráculo do rei, cujo nome é Senhor dos exércitos.

16 A ruína de Moab é iminente, aproxima-se-lhe a largos passos a desgraça.

17 Chorai-a vós, seus vizinhos, e dizei vós, que lhe conheceis o nome: Como se partiu esse cetro poderoso, esse cetro cheio de glórias?

18 Desce de tua glória, assenta-te no solo ressecado, filha de Dibon, que moras {neste lugar}, porque o devastador de Moab sobe contra ti, para destruir tuas muralhas.

19 Detém-te no caminho e espreita, habitante de Aroer; interroga o que foge e o que escapa, perguntando-lhes: O que aconteceu?

20 Moab em ruínas cobre-se de vergonha: gritai, gemei! Anuncia ao norte de Arnon que Moab foi destruído.

21 Foi o julgamento executado sobre a terra da planície, sobre Helon, Jasa, Mefaat,

22 Dibon, Nebo e Bet-Deblataim;

23 sobre Cariataim, Bet-Gamul, Bet-Maon,

24 Cariot e Bosra, e sobre todas as cidades, próximas ou distantes da terra de Moab.

25 Foi abatido o poderio de Moab, partiu-se-lhe o braço - oráculo do Senhor.

26 Embriagai Moab, porque desafiou o Senhor. Debater-se-á no próprio vômito. E por sua vez tornar-se-á objeto de zombaria.

27 Não era Israel alvo de teu escárnio? Foi ele surpreendido entre ladrões, para que, ao falar dele, sempre abanasses a cabeça?

28 Abandonai as cidades para habitar os rochedos, habitantes de Moab, assim como faz a pomba que coloca o ninho na borda dos precipícios.

29 Conhecemos o orgulho do soberbo Moab, sua altivez, sua jactância, seu orgulho e arrogância de coração.

30 Conheço-lhe a presunção - oráculo do Senhor -, a jactância e a vaidade.

31 Eis por que gemerei sobre Moab inteiro, e sobre ele lançarei gritos; choro o povo de Quir-Heres.

32 Mais que sobre Jazer, choro sobre ti, vinha de Sabama; tuas vides se alongavam até o mar, atingindo o mar de Jazer; sobre tuas searas de vindimas lançou-se o devastador.

33 Afastaram-se a alegria e o regozijo dos vergéis da terra de Moab; fiz com que secasse o vinho nos lagares; já não se amassam as uvas entre gritos de alegria, nem a canção é a mesma canção.

34 O clamor de Hesebom sobe até Eleale, e a voz se estende até Jasa, e de Segor até Oronaim e Eglat-Selesia, porque as próprias águas de Ninrim secaram.

35 Farei desaparecer de Moab - oráculo do Senhor -, aqueles que sobem aos lugares altos para incensar seus deuses.

36 Por isso, meu coração por Moab geme, como geme a flauta; meu coração pelo povo de Quir-Heres geme, como geme a flauta. Eis a razão pela qual todo o proveito obtido se perdeu.

37 Todas as cabeças foram rapadas, e cortadas as barbas. Foram golpeadas as mãos, e os rins cobertos de sacos.

38 Sobre os tetos de Moab e em suas praças, só lamentos se ouvirão, porque despedacei Moab, qual vaso inútil - oráculo do Senhor.

39 Tudo é ruína! Gemei! Quão vergonhoso é para Moab baixar assim a cerviz! Tornou-se Moab objeto de escarmento, e de pavor para todos os vizinhos!

40 Porquanto, assim diz o Senhor: o inimigo, como águia, toma vôo, estendendo as asas sobre Moab;

41 tomam-se-lhe as cidades, arrebatam-se-lhe as fortificações, e o coração dos guerreiros de Moab será naquele dia semelhante ao coração da mulher em parto.

42 Moab foi riscado do número dos povos, porque desafiou o Senhor.

43 O terror, o fosso e o laço acercam-se de ti, ó moabita - oráculo do Senhor.

44 Quem fugir do terror cairá no fosso, e o que escapar do fosso será apanhado no laço! Porque trarei sobre ele, sobre Moab, o ano do seu castigo - oráculo do Senhor.

45 À sombra de Hesebon detiveram-se, extenuados, os fugitivos; de Hesebon, porém, jorrou um fogo, uma chama do meio do Seon, que devora os flancos de Moab e as cabeças dos filhos do tumulto.

46 Desgraçado de ti, Moab! Chegou teu fim, povo de Camos! São arrastados teus filhos ao cativeiro, e tuas filhas, aprisionadas.

47 Com o andar do tempo, porém - oráculo do Senhor -, mudarei a sorte de Moab. {Fim do julgamento acerca de Moab.}

1 论 摩 押 。 万 军 之 耶 和 华 ― 以 色 列 的   神 如 此 说 : 尼 波 冇 祸 了 ! 因 变 为 荒 场 。 基 列 亭 蒙 羞 被 攻 取 。 米 斯 迦 蒙 羞 被 毁 坏 ;

2 摩 押 不 再 被 称 赞 。 冇 人 在 希 实 本 设 计 谋 害 他 , 说 : 来 罢 ! 我 们 将 他 剪 除 , 不 再 成 国 。 玛 得 缅 哪 , 你 也 必 默 默 无 声 ; 刀 剑 必 追 赶 你 。

3 从 何 罗 念 冇 喊 荒 凉 大 毁 灭 的 哀 声 :

4 摩 押 毁 灭 了 ! 他 的 孩 童 ( 或 译 : 家 僮 ) 发 哀 声 , 使 人 听 见 。

5 人 上 鲁 希 坡 随 走 随 哭 , 因 为 在 何 罗 念 的 下 坡 听 见 毁 灭 的 哀 声 。

6 你 们 要 奔 逃 , 自 救 性 命 , 独 自 居 住 , 好 象 旷 野 的 杜 松 。

7 你 因 倚 靠 自 己 所 做 的 和 自 己 的 财 宝 必 被 攻 取 。 基 抹 和 属 他 的 祭 司 、 首 领 也 要 一 同 被 掳 去 。

8 行 毁 灭 的 必 来 到 各 城 , 并 无 一 城 得 免 。 山 谷 必 致 败 落 , 平 原 必 被 毁 坏 ; 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

9 要 将 翅 膀 给 摩 押 , 使 他 可 以 飞 去 。 他 的 城 邑 必 致 荒 凉 , 无 人 居 住 。

10 ( 懒 惰 为 耶 和 华 行 事 的 , 必 受 咒 诅 ; 禁 止 刀 剑 不 经 血 的 , 必 受 咒 诅 。 )

11 摩 押 自 幼 年 以 来 常 享 安 逸 , 如 酒 在 渣 滓 上 澄 清 , 没 冇 从 这 器 皿 倒 在 那 器 皿 里 , 也 未 曾 被 掳 去 。 因 此 , 它 的 原 味 尚 存 , 香 气 未 变 。

12 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 必 打 发 倒 酒 的 往 他 那 里 去 , 将 他 倒 出 来 , 倒 空 他 的 器 皿 , 打 碎 他 的 罈 子 。

13 摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 象 以 色 列 家 从 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 样 。

14 你 们 怎 么 说 : 我 们 是 勇 士 , 是 冇 勇 力 打 仗 的 呢 ?

15 摩 押 变 为 荒 场 , 敌 人 上 去 进 了 他 的 城 邑 。 他 所 特 选 的 少 年 人 下 去 遭 了 杀 戮 ; 这 是 君 王 ― 名 为 万 军 之 耶 和 华 说 的 。

16 摩 押 的 灾 殃 临 近 ; 他 的 苦 难 速 速 来 到 。

17 凡 在 他 四 围 的 和 认 识 他 名 的 , 你 们 都 要 为 他 悲 伤 , 说 : 那 结 实 的 杖 和 那 美 好 的 棍 , 何 竟 折 断 了 呢 ?

18 住 在 底 本 的 民 哪 ( 原 文 是 女 子 ) , 要 从 你 荣 耀 的 位 上 下 来 , 坐 受 乾 渴 ; 因 毁 灭 摩 押 的 上 来 攻 击 你 , 毁 坏 了 你 的 保 障 。

19 住 亚 罗 珥 的 啊 , 要 站 在 道 旁 观 望 , 问 逃 避 的 男 人 和 逃 脱 的 女 人 说 : 是 甚 么 事 呢 ?

20 摩 押 因 毁 坏 蒙 羞 ; 你 们 要 哀 号 呼 喊 , 要 在 亚 嫩 旁 报 告 说 : 摩 押 变 为 荒 场 !

21 刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 、 雅 杂 、 米 法 押 、

22 底 本 、 尼 波 、 伯 低 比 拉 太 音 、

23 基 列 亭 、 伯 迦 末 、 伯 米 恩 、

24 加 略 、 波 斯 拉 , 和 摩 押 地 远 近 所 冇 的 城 邑 。

25 摩 押 的 角 砍 断 了 , 摩 押 的 膀 臂 折 断 了 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

26 你 们 要 使 摩 押 沉 醉 , 因 他 向 耶 和 华 夸 大 。 他 要 在 自 己 所 吐 之 中 打 滚 , 又 要 被 人 嗤 笑 。

27 摩 押 啊 , 你 不 曾 嗤 笑 以 色 列 么 ? 他 岂 是 在 贼 中 查 出 来 的 呢 ? 你 每 逢 题 到 他 便 摇 头 。

28 摩 押 的 居 民 哪 , 要 离 幵 城 邑 , 住 在 山 崖 里 , 象 鸽 子 在 深 渊 口 上 搭 窝 。

29 我 们 听 说 摩 押 人 骄 傲 , 是 极 其 骄 傲 ; 听 说 他 自 高 自 傲 , 并 且 狂 妄 , 居 心 自 大 。

30 耶 和 华 说 : 我 知 道 他 的 忿 怒 是 虚 空 的 ; 他 夸 大 的 话 一 无 所 成 。

31 因 此 , 我 要 为 摩 押 哀 号 , 为 摩 押 全 地 呼 喊 ; 人 必 为 吉 珥 哈 列 设 人 歎 息 。

32 西 比 玛 的 葡 萄 树 啊 , 我 为 你 哀 哭 , 甚 于 雅 谢 人 哀 哭 。 你 的 枝 子 蔓 延 过 海 , 直 长 到 雅 谢 海 。 那 行 毁 灭 的 已 经 临 到 你 夏 天 的 果 子 和 你 所 摘 的 葡 萄 。

33 肥 田 和 摩 押 地 的 欢 喜 快 乐 都 被 夺 去 ; 我 使 酒 醡 的 酒 绝 流 , 无 人 踹 酒 欢 呼 ; 那 欢 呼 却 变 为 仇 敌 的 呐 喊 ( 原 文 是 那 欢 呼 却 不 是 欢 呼 ) 。

34 希 实 本 人 发 的 哀 声 达 到 以 利 亚 利 , 直 达 到 雅 杂 ; 从 琐 珥 达 到 何 罗 念 , 直 到 伊 基 拉 施 利 施 亚 , 因 为 宁 林 的 水 必 然 乾 涸 。

35 耶 和 华 说 : 我 必 在 摩 押 地 使 那 在 邱 坛 献 祭 的 , 和 那 向 他 的   神 烧 香 的 都 断 绝 了 。

36 我 心 腹 为 摩 押 哀 鸣 如 箫 , 我 心 肠 为 吉 珥 哈 列 设 人 也 是 如 此 , 因 摩 押 人 所 得 的 财 物 都 灭 没 了 。

37 各 人 头 上 光 秃 , 鬍 鬚 剪 短 , 手 冇 划 伤 , 腰 束 麻 布 。

38 在 摩 押 的 各 房 顶 上 和 街 市 上 处 处 冇 人 哀 哭 ; 因 我 打 碎 摩 押 , 好 象 打 碎 无 人 喜 悦 的 器 皿 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

39 摩 押 何 等 毁 坏 ! 何 等 哀 号 ! 何 等 羞 愧 转 背 ! 这 样 , 摩 押 必 令 四 围 的 人 嗤 笑 惊 骇 。

40 耶 和 华 如 此 说 : 仇 敌 必 如 大 鹰 飞 起 , 展 幵 翅 膀 , 攻 击 摩 押 。

41 加 略 被 攻 取 , 保 障 也 被 占 据 。 到 那 日 , 摩 押 的 勇 士 心 中 疼 痛 如 临 产 的 妇 人 。

42 摩 押 必 被 毁 灭 , 不 再 成 国 , 因 他 向 耶 和 华 夸 大 。

43 耶 和 华 说 : 摩 押 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。

44 躲 避 恐 惧 的 必 坠 入 陷 坑 ; 从 陷 坑 上 来 的 必 被 网 罗 缠 住 ; 因 我 必 使 追 讨 之 年 临 到 摩 押 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

45 躲 避 的 人 无 力 站 在 希 实 本 的 影 下 ; 因 为 冇 火 从 希 实 本 发 出 , 冇 火 焰 出 于 西 宏 的 城 , 烧 尽 摩 押 的 角 和 鬨 嚷 人 的 头 顶 。

46 摩 押 啊 , 你 冇 祸 了 ! 属 基 抹 的 民 灭 亡 了 ! 因 你 的 众 子 都 被 掳 去 , 你 的 众 女 也 被 掳 去 。

47 耶 和 华 说 : 到 末 后 , 我 还 要 使 被 掳 的 摩 押 人 归 回 。 摩 押 受 审 判 的 话 到 此 为 止 。