1 Porque o Senhor terá compaixão de Jacó, e ainda dará a Israel a sua predileção e os restabelecerá na sua terra, os estrangeiros se reunirão a eles e se agregarão à casa de Jacó.
2 Os povos virão buscá-los para conduzi-los à sua morada. Possuí-los-á a casa de Israel na terra do Senhor como servos e como servas. Conservarão prisioneiros aqueles que os tinham detido, e dominarão seus opressores.
3 Quando o Senhor te tiver aliviado de tuas penas, de teus tormentos e da dura servidão a que estiveste sujeito,
4 cantarás esta sátira contra o rei de Babilônia, e dirás: Como? Não existe mais o tirano! Acabou-se a tormenta!
5 O Senhor despedaçou o bastão dos perversos e o cetro dos opressores.
6 Ele feria os povos com fúria, vibrando golpes sem interrupção, e governava as nações com brutalidade, subjugando-as sem piedade.
7 Toda a terra conhece o repouso e a paz, todos exultam em cantos de alegria.
8 Até os ciprestes se regozijam de tua queda, dizendo com os cedros do Líbano: Desde que caíste, não sobe até nós o lenhador.
9 Debaixo da terra se agita a morada dos mortos, para receber-te à tua chegada; despertam em tua honra as sombras dos grandes, e todos os senhores da terra, e levantam-se de seus tronos todos os reis das nações.
10 Todos tomam a palavra para dizer-te: Finalmente, eis-te fraco como nós, eis-te semelhante a nós.
11 Tua majestade desceu à morada dos mortos, acompanhada do som de tuas harpas. Jazes sobre um leito de vermes e os vermes são a tua coberta.
12 Então! Caíste dos céus, astro brilhante, filho da aurora! Então! Foste abatido por terra, tu que prostravas as nações!
13 Tu dizias: Escalarei os céus e erigirei meu trono acima das estrelas. Assentar-me-ei no monte da assembléia, no extremo norte.
14 Subirei sobre as nuvens mais altas e me tornarei igual ao Altíssimo.
15 E, entretanto, eis que foste precipitado à morada dos mortos, ao mais profundo abismo.
16 Detêm-se para ver-te melhor, e procuram reconhecer-te: Porventura é aquele que fazia tremer a terra, e abalava os impérios,
17 que fazia do mundo um deserto, e destruía as cidades, e impedia os prisioneiros de voltarem para suas casas?
18 Todos os reis das nações, todos repousam com glória, cada um no seu túmulo;
19 tu, porém, foste atirado para longe de teu sepulcro, como um aborto que causa horror. Os cadáveres dos homens mortos à espada jazem sobre as pedras de uma tumba;
20 tal como uma carniça que se calca aos pés, tu não te reunirás a eles no sepulcro, porque arruinaste tua terra, e fizeste perecer o teu povo. Nunca, jamais se falará da raça dos ímpios.
21 Preparai o massacre dos filhos por causa da iniqüidade dos pais. Que eles não se levantem para conquistar o mundo, e invadir toda a face da terra.
22 Levantar-me-ei contra eles, declara o Senhor dos exércitos, apagarei o nome e o vestígio de Babilônia, sua raça e sua posteridade, diz o Senhor.
23 Farei dela o domínio da garça real, um lodaçal. Varrê-la-ei com a vassoura da destruição, - palavra do Senhor dos exércitos.
24 Jurou o Senhor dos exércitos: Por certo será feito como eu decidi, e o que resolvi se cumprirá.
25 Esmagarei o assírio em minha terra e o calcarei aos pés nos meus montes. Serão livres de seu jugo, e o seu fardo não lhes pesará nos ombros.
26 Eis a decisão tomada para toda a terra; é assim que eu estendo a mão sobre todas as nações.
27 O Senhor dos exércitos decidiu, quem mudará sua sentença? Sua mão está estendida, quem o fará retirá-la?
28 Este oráculo data do ano da morte do rei Acaz:
29 Não te alegres, ó terra dos filisteus, de que tenha sido quebrada a vara que te feria, porque da estirpe da serpente nascerá uma áspide, e seu fruto será um dragão voador.
30 Os humildes poderão pastar nas minhas pastagens, e os pobres dormirão tranqüilos. Eu farei, porém, morrer de fome a tua raça, e matarei tua posteridade.
31 Lamenta-te, ó porta! Grita, ó cidade! Treme, ó terra inteira dos filisteus! Porque do norte vem uma nuvem de poeira, e batalhões em filas cerradas.
32 E que responderá {meu povo} aos mensageiros desta nação? Que o Senhor fundou Sião, e que os humildes de seu povo aí encontrarão o refúgio.
1 耶和华怜悯雅各, 再拣选以色列, 使他们安居在自己的国土上的时候, 外族人必与他们联合, 归属于雅各家。
2 以色列人必把他们带回自己的国土去, 以色列家必在耶和华所赐的地上得着这些外族人作仆婢; 也要掳掠那些掳掠过他们的, 并且统治那些欺压过他们的。
3 耶和华使你脱离痛苦、愁烦、被迫作的苦工, 得享安息的日子,
4 你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王, 说: "欺压人的, 怎么止息了呢! 强暴怎么止住了呢!
5 耶和华折断了恶人的杖和统治者的棒,
6 就是那在忿怒中不住击打众民、在怒气中管辖列国、毫无抑制地施行迫害的。
7 现在全地都平静安息, 各人都发声欢呼。
8 连松树和黎巴嫩的香柏树都因你欢乐, 说: ‘自从你躺下以后, 再没有砍伐的人上来砍伐我们了。’
9 地下的阴间因你震动, 并迎接你的来临; 又因你而唤醒了所有曾在地上作过领袖的阴魂; 又使所有曾在列国中作君王的, 都离位站起来。
10 他们都必答话, 对你说: ‘你也变为衰弱, 像我们一样吗?你也与我们相似吗?’
11 你的威势和你的琴瑟音乐, 都被带下阴间了; 你下面铺的是虫, 上面盖的是蛆。
12 明亮之星、清晨之子啊! 你怎么从天上坠落?你这倾覆列国的, 怎么被砍倒在地上?
13 你心里曾说: ‘我要升到天上, 我要高举我的宝座到 神的众星之上, 我要坐在聚会的山上, 在北方的极处。
14 我要升到云的高处, 我要使自己像那至高者一般。’
15 然而, 你却被拋下阴间, 落到坑中的极处。
16 那些看见你的, 都必定睛看你, 他们必注视着你, 说: ‘那使大地震动, 使列国摇撼,
17 使世界如同荒野, 倾覆城镇, 又不释放囚犯的, 就是这人吗?’
18 列国的君王都在荣耀中安睡, 各在自己的坟墓里。
19 但你要从你的坟墓中被逐出, 好像一根被厌弃的树枝, 你被那些遭刀剑所杀的人掩盖, 就是那些被拋到坑中石头那里的人。你就像一具遭人践踏的尸体。
20 你必不得与别的君王同葬, 因为你败坏了你的国, 杀戮了你的人民; 愿那些恶人的后裔永远不被人提说。
21 因为他们的祖宗犯了罪孽, 你们要为他的子孙预备屠杀之处; 不要让他们兴起来, 占有地土, 在世上布满城镇。"
22 万军之耶和华说: "我必兴起攻击他们, 把巴比伦的名号、所剩余的人, 以及后裔子孙, 都一同剪除。"这是耶和华说的。
23 "我必使巴比伦被箭猪所占, 又使它变为泥沼之地; 我必用毁灭的扫帚把它扫净。"这是万军之耶和华说的。
24 万军之耶和华起了誓, 说: "我怎样想, 事就怎样成就; 我怎样计划, 事就怎样立定,
25 就是在我的地上粉碎亚述人, 在我的山上践踏他们; 他们所加的轭必离开以色列人, 他们所加的重担必离开以色列人的肩头。"
26 这就是对全地所定的旨意, 就是向列国伸出的手。
27 因为万军之耶和华决定的事, 谁能阻拦呢?他的手伸了出来, 谁能使他收回呢?
28 亚哈斯王去世的那一年, 有以下的默示:
29 非利士全地啊! 不要因为那击打你们的杖折断了就欢喜, 因为从蛇的根必生出毒蛇来, 它所生的, 是会飞的蛇。
30 最贫寒的人必有食物吃, 贫乏人必安然躺卧; 我必用饥荒毁灭你的根, 你余剩的人, 必被饥荒所杀。
31 城门啊, 要哀号! 城镇啊, 要呼叫! 非利士全地啊, 要战栗发软! 因为有烟从北方来, 在他的行伍中没有离队逃走的。
32 人要怎样回答外族的使者呢?要说: "耶和华建立了锡安, 他子民中的困苦人必在其中避难。"