1 Com efeito, o Reino dos céus é semelhante a um pai de família que saiu ao romper da manhã, a fim de contratar operários para sua vinha.2 Ajustou com eles um denário por dia e enviou-os para sua vinha.3 Cerca da terceira hora, saiu ainda e viu alguns que estavam na praça sem fazer nada.4 Disse-lhes ele: - Ide também vós para minha vinha e vos darei o justo salário.5 Eles foram. À sexta hora saiu de novo e igualmente pela nona hora, e fez o mesmo.6 Finalmente, pela undécima hora, encontrou ainda outros na praça e perguntou-lhes: - Por que estais todo o dia sem fazer nada?7 Eles responderam: - É porque ninguém nos contratou. Disse-lhes ele, então: - Ide vós também para minha vinha.8 Ao cair da tarde, o senhor da vinha disse a seu feitor: - Chama os operários e paga-lhes, começando pelos últimos até os primeiros.9 Vieram aqueles da undécima hora e receberam cada qual um denário.10 Chegando por sua vez os primeiros, julgavam que haviam de receber mais. Mas só receberam cada qual um denário.11 Ao receberem, murmuravam contra o pai de família, dizendo:12 - Os últimos só trabalharam uma hora... e deste-lhes tanto como a nós, que suportamos o peso do dia e do calor.13 O senhor, porém, observou a um deles: - Meu amigo, não te faço injustiça. Não contrataste comigo um denário?14 Toma o que é teu e vai-te. Eu quero dar a este último tanto quanto a ti.15 Ou não me é permitido fazer dos meus bens o que me apraz? Porventura vês com maus olhos que eu seja bom?16 Assim, pois, os últimos serão os primeiros e os primeiros serão os últimos. { Muitos serão os chamados, mas poucos os escolhidos.}17 Subindo para Jerusalém, durante o caminho, Jesus tomou à parte os Doze e disse-lhes:18 Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos príncipes dos sacerdotes e aos escribas. Eles o condenarão à morte.19 E o entregarão aos pagãos para ser exposto às suas zombarias, açoitado e crucificado; mas ao terceiro dia ressuscitará.20 Nisso aproximou-se a mãe dos filhos de Zebedeu com seus filhos e prostrou-se diante de Jesus para lhe fazer uma súplica.21 Perguntou-lhe ele: Que queres? Ela respondeu: Ordena que estes meus dois filhos se sentem no teu Reino, um à tua direita e outro à tua esquerda.22 Jesus disse: Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu devo beber? Sim, disseram-lhe.23 De fato, bebereis meu cálice. Quanto, porém, ao sentar-vos à minha direita ou à minha esquerda, isto não depende de mim vo-lo conceder. Esses lugares cabem àqueles aos quais meu Pai os reservou.24 Os dez outros, que haviam ouvido tudo, indignaram-se contra os dois irmãos.25 Jesus, porém, os chamou e lhes disse: Sabeis que os chefes das nações as subjugam, e que os grandes as governam com autoridade.26 Não seja assim entre vós. Todo aquele que quiser tornar-se grande entre vós, se faça vosso servo.27 E o que quiser tornar-se entre vós o primeiro, se faça vosso escravo.28 Assim como o Filho do Homem veio, não para ser servido, mas para servir e dar sua vida em resgate por uma multidão.29 Ao sair de Jericó, uma grande multidão o seguiu.30 Dois cegos, sentados à beira do caminho, ouvindo dizer que Jesus passava, começaram a gritar: Senhor, filho de Davi, tem piedade de nós!31 A multidão, porém, os repreendia para que se calassem. Mas eles gritavam ainda mais forte: Senhor, filho de Davi, tem piedade de nós!32 Jesus parou, chamou-os e perguntou-lhes: Que quereis que eu vos faça?33 Senhor, que nossos olhos se abram!34 Jesus, cheio de compaixão, tocou-lhes os olhos. Instantaneamente recobraram a vista e puseram-se a segui-lo.
1 "天国好像一个家主, 清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。 2 他和工人讲定了一天的工钱是一个银币, 然后派他们到葡萄园去。 3 大约九点钟, 他又出去, 看见还有人闲站在街市上, 4 就对他们说: ‘你们也到葡萄园来吧, 我会给你们合理的工钱。’ 5 他们就去了。约在正午和下午三点钟, 他又出去, 也是这样作。 6 下午五点钟左右, 他再出去, 看见还有人站着, 就问他们: ‘你们为什么整天站在这里不去作工?’ 7 他们回答: ‘没有人用我们。’他说: ‘你们也到葡萄园来吧。’ 8 到了黄昏, 园主对管工说: ‘把工人叫来, 给他们工钱, 从最后的开始, 到最先来的。’ 9 那些下午五点钟才开始作工的人来了, 每个人都领到一个银币。 10 最先作工的人也来了, 以为会多得一点, 但每个人也是领到一个银币。 11 他们领到之后, 就埋怨家主, 说: 12 ‘我们整天在烈日之下劳苦, 这些后来的人只工作了一个小时, 你却给他们跟我们一样的工钱。’ 13 家主回答他们当中的一个, 说: ‘朋友, 我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗? 14 拿你的工钱走吧! 我给那后来的和给你的一样, 是我的主意。 15 难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’ 16 因此, 在后的将要在前, 在前的将要在后。" 17 耶稣上耶路撒冷去的时候, 把十二门徒带到一边, 对他们说: 18 "我们现在上耶路撒冷去, 人子要被交给祭司长和经学家, 他们要定他死罪, 19 把他交给外族人凌辱、鞭打, 并且钉在十字架上。然而第三天他要复活。" 20 那时, 西庇太的儿子的母亲, 带着她的两个儿子前来见耶稣。她跪在耶稣面前求他。 21 耶稣问她: "你想要什么?"她说: "求你下令, 使我这两个儿子在你的国里, 一个坐在你的右边, 一个坐在你的左边。" 22 耶稣回答: "你们不知道你们求的是什么。我将要喝的杯, 你们能喝吗?"他们说: "能。" 23 他对他们说: "我的杯你们固然要喝, 只是坐在我的左右, 不是我可以赐的; 我父预备赐给谁, 就赐给谁。" 24 其他十个门徒听见了, 就向他们兄弟二人生气。 25 耶稣把他们叫过来, 说: "你们知道各国都有元首统治他们, 也有官长管辖他们。 26 但你们中间却不要这样; 谁想在你们中间成为大的, 就要作你们的仆役; 27 谁想在你们中间为首的, 就要作你们的奴仆。 28 正如人子来, 不是要受人的服事, 而是要服事人, 并且要舍命, 作许多人的赎价。" 29 他们从耶利哥出来的时候, 有许多人跟着耶稣。 30 有两个瞎眼的人坐在路旁, 听说耶稣经过, 就喊叫: "主啊, 大卫的子孙, 可怜我们吧! " 31 群众责备他们, 叫他们不要出声, 他们却更加放声喊叫: "主啊, 大卫的子孙, 可怜我们吧! " 32 耶稣就站住, 叫他们过来, 说: "要我为你们作什么呢?" 33 他们说: "主啊, 求你开我们的眼睛。" 34 耶稣就怜悯他们, 摸他们的眼睛。他们立刻能看见, 就跟从了耶稣。