Publicidade

Joel 3

1 Porquanto eis que, naqueles dias, no tempo em que eu realizar a restauração de Judá e de Jerusalém,2 reunirei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá. Ali entrarei com elas em juízo acerca de Israel, meu povo e minha herança, o qual dispersaram pelas nações pagãs, depois de dividir minha terra.3 Rifaram o meu povo; davam um menino para pagar uma cortesã, e vendiam uma jovem em troca de vinho para beberem!4 E vós, que quereis de mim, Tiro e Sidon? E vós, distritos da Filistéia? Quereis, por acaso, tirar vingança de mim? Mas se é uma provocação, farei cair imediatamente sobre vossa cabeça a vossa provocação,5 porque roubastes minha prata e meu ouro, levastes para os vossos templos minhas jóias mais preciosas;6 vendestes aos jônios os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém, que foram assim deportados para longe de sua pátria.7 Eis que vou reconduzi-los do lugar em que vós os vendestes, e farei recair sobre vossas cabeças vossos próprios atos.8 Venderei vossos filhos e vossas filhas aos judeus, e estes os venderão aos sabeus, povo longínquo; é o Senhor quem o declara.9 Proclamai isto entre as nações: Declarai a guerra! Chamai os valentes! Aproximem-se, subam todos os guerreiros!10 Os vossos arados, transformai-os em espadas,e as vossas foices, em lanças! Mesmo o enfermo diga: Eu sou guerreiro!11 Depressa, nações! Vinde todas: reuni-vos de toda parte! Ó Senhor, fazei descer ali os vossos valentes!12 De pé, nações! Subi ao vale de Josafá, porque é ali que vou sentar-me para julgar todos os povos ao redor!13 Metei a foice, a messe está madura; vinde pisar, o lagar está cheio; as cubas transbordam - porque é imensa a maldade dos povos!14 Que multidão, que multidão no vale do julgamento, porque chegou o dia do Senhor {no vale do julgamento}!15 O sol e a lua se obscurecem, as estrelas empalidecem.16 O Senhor rugirá de Sião, trovejará de Jerusalém; os céus e a terra serão abalados. Mas o Senhor será um refúgio para o seu povo, uma fortaleza para os israelitas.17 Sabereis então que eu sou o Senhor, vosso Deus, que habita em Sião, minha montanha santa. Jerusalém será um lugar sagrado onde os estrangeiros não tornarão mais a passar.18 Naquele dia, as montanhas destilarão vinho, o leite manará das colinas; todas as torrentes de Judá jorrarão; uma fonte sairá do templo do Senhor para irrigar o vale das Acácias.19 O Egito será todo assolado, Edom será um deserto devastado, por causa das violências cometidas contra os judeus, e por causa do sangue inocente derramado em seu solo;20 mas Judá será habitado perpetuamente, e Jerusalém, de idade em idade.21 Vingarei o seu sangue, que eu não tinha ainda vingado, e o Senhor habitará em Sião.

1 "看哪! 到了那些日子, 在那个时期, 我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回, (本节在《马索拉抄本》为4:1) 2 我必招聚列国, 领他们下到约沙法谷, 为了我的子民, 就是我的产业以色列, 我要在那里亲临审判他们, 因为他们把我的子民分散在列国中, 又分取了我的地土。 3 他们为我的子民抽签, 用男童交换妓女, 女童被卖换酒喝。 4 "推罗、西顿和非利士四境的人哪! 你们想对我作什么呢?你们想向我报复吗?你们若向我报复, 我很快就使报应归在你们的头上。 5 你们拿去了我的金银, 又把我的珍宝带进了你们的庙宇。 6 你们把犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人, 使他们远离自己的境界。 7 看哪! 我要激动他们离开被你们卖到的地方, 我也要使报应归到你们的头上。 8 我必把你们的儿女卖在犹大人的手中, 犹大人必把他们卖给远方示巴国的人, 因为这是耶和华说的。" 9 你们要在列国中宣告以下这话: "你们要预备争战, 要激动勇士。让所有的战士都近前来, 让他们都上去攻击。 10 要把犁头打成刀剑, 把镰刀打成矛枪; 软弱的要说: ‘我是勇士。’ 11 四围的列国啊! 你们快来帮助, 在那里一同聚集。耶和华啊! 求你叫你的勇士下来吧。 12 "万国都当奋起, 上到约沙法谷去。因为我必坐在那里, 审判四围的列国。 13 你们要伸出镰刀, 因为庄稼已经熟了。来践踏吧, 因为压酒池满了, 酒池盈溢, 因为他们的罪恶极大。 14 无数的人群齐集在判决谷, 因为耶和华的日子临近了判决谷。 15 日月昏暗, 星星无光。 16 耶和华从锡安吼叫, 并从耶路撒冷发声, 天地就震动。耶和华却要作他子民的避难所, 作以色列众子的保障。 17 你们知道我是耶和华你们的 神, 是住在锡安我的圣山上。那时, 耶路撒冷必成为圣。外族人必不得从其中经过。 18 到那日, 大山都必滴下甜酒, 小山都必流出奶, 犹大的一切溪流, 都必水流不息。必有泉源从耶和华的殿里流出来, 灌溉河谷。 19 埃及将会荒凉, 以东必变成凄凉的旷野, 都因为他们向犹大人所行的强暴, 又因为在他们的国中流了无辜人血。 20 "但犹大必存到永远, 耶路撒冷也必存到万代。 21 现在我要追讨我还未有追讨的流人血的罪。耶和华在锡安居住。"

Publicidade

Veja também

Publicidade
Joel
Ver todos os capítulos de Joel