1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.
1 Et praeparavit Dominus piscem grandem, ut deglutiret Ionam; et erat Ionas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.2 Et oravit Ionas ad Dominum Deum suum de ventre piscis3 et dixit: " Clamavi de tribulatione mea ad Dominum,et respondit mihi;de ventre inferi clamavi,et exaudisti vocem meam.4 Et proiecisti me in profundum in corde maris,et flumen circumdedit me;omnes gurgites tui et fluctus tuisuper me transierunt.5 Et ego dixi: "Abiectus suma conspectu oculorum tuorum;verumtamen rursus videbotemplum sanctum tuum".6 Circumdederunt me aquae usque ad guttur,abyssus vallavit me,iuncus alligatus est capiti meo.7 Ad extrema montium descendi,terrae vectes concluserunt me in aeternum,sed eduxisti de fovea vitam meam,Domine Deus meus.8 Cum angustiaretur in me anima mea,Domini recordatus sum,et venit ad te oratio mea,ad templum sanctum tuum.9 Qui colunt idola vana,pietatem suam derelinquunt;10 ego autem in voce laudisimmolabo tibi,quaecumque vovi, reddam;salus Domini est ".11 Et dixit Dominus pisci, et evomuit Ionam in aridam.