1 Ai de mim! Porque sou como quem restolha frutos no verão, como quem respiga depois da vindima: não há sequer um cacho para comer, nenhum desses figos temporões de que tanto gostaria!

2 Desapareceram os homens piedosos da terra, não há quem seja íntegro entre os homens. Todos andam à espreita para derramar sangue, cada um arma laços ao seu irmão.

3 Suas mãos estão prontas para o mal: o príncipe exige {um presente}, o juiz cobra as suas sentenças, o grande manifesta abertamente suas cobiças, todos tramam {suas intrigas}.

4 O melhor dentre eles é como um silvedo, o mais íntegro, como uma sebe de espinhos. No dia anunciado por teus vigias, vem o castigo: eles serão completamente destruídos.

5 Não confies em colega, não contes com amigos, nem mesmo com aquele que dorme contigo. Guarda-te de abrir a boca!

6 Porque o filho trata seu pai de louco, a filha levanta-se contra sua mãe, a nora contra sua sogra; e os inimigos são os da própria casa.

7 Eu, porém, volto meus olhos para o Senhor, ponho minha esperança no Deus de minha salvação; meu Deus me ouvirá.

8 Não te alegres a meu respeito, inimiga minha; se estou caída, levantar-me-ei; se estou sentada nas trevas, o Senhor será minha luz.

9 Suportarei a cólera do Senhor, porque tenho pecado contra ele, até que ele tome em suas mãos a minha causa e deponha em meu favor; até que me conduza para a luz e que eu contemple a sua justiça.

10 Minha inimiga verá isso e ficará coberta de vergonha, ela que me dizia: Onde está o Senhor teu Deus? Meus olhos a contemplarão, quando for pisada aos pés como a lama das ruas.

11 Aproxima-se o dia em que se reconstruirão os teus muros, aquele dia em que se ampliarão tuas fronteiras.

12 Nesse dia virão a ti da Assíria e das cidades do Egito, desde o Egito até o rio, de um mar a outro, duma montanha a outra.

13 A terra tornar-se-á um deserto, por causa de seus habitantes: tal será o fruto de suas obras.

14 Conduzi com o cajado o vosso povo, o rebanho de vossa herança que se encontra espalhado pelas brenhas, para o meio de vergéis; que ele paste como outrora em Basã e em Galaad.

15 Como nos dias em que saístes do Egito, fazei-nos ver prodígios.

16 As nações os verão e sentirão vergonha de sua própria bravura; porão a mão na boca e seus ouvidos ficarão surdos;

17 lamberão o pó como as serpentes, como os répteis da terra. Tremendo, sairão de seus retiros, e virão amedrontadas para o Senhor nosso Deus; e elas vos temerão.

18 Qual é o Deus que, como vós, apaga a iniqüidade e perdoa o pecado do resto de seu povo, que não se ira para sempre porque prefere a misericórdia?

19 Uma vez mais, tende piedade de nós! Esquecei as nossas faltas e jogai nossos pecados nas profundezas do mar!

20 Mostrai a vossa fidelidade para com Jacó, e vossa piedade para com Abraão, como jurastes a nossos pais desde os tempos antigos!

1 Misery is mine!

Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard.

There is no cluster of grapes to eat.

My soul desires to eat the early fig.

2 The godly man has perished out of the earth,

and there is no one upright among men.

They all lie in wait for blood;

every man hunts his brother with a net.

3 Their hands are on that which is evil to do it diligently.

The ruler and judge ask for a bribe.

The powerful man dictates the evil desire of his soul.

Thus they conspire together.

4 The best of them is like a brier.

The most upright is worse than a thorn hedge.

The day of your watchmen,

even your visitation, has come;

now is the time of their confusion.

5 Don’t trust in a neighbor.

Don’t put confidence in a friend.

With the woman lying in your embrace,

be careful of the words of your mouth!

6 For the son dishonors the father,

the daughter rises up against her mother,

the daughter-in-law against her mother-in-law;

a man’s enemies are the men of his own house.

7 But as for me, I will look to Yahweh.

I will wait for the God of my salvation.

My God will hear me.

8 Don’t rejoice against me, my enemy.

When I fall, I will arise.

When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

9 I will bear the indignation of Yahweh,

because I have sinned against him,

until he pleads my case and executes judgment for me.

He will bring me out to the light.

I will see his righteousness.

10 Then my enemy will see it,

and shame will cover her who said to me,

"Where is Yahweh your God?"

My eyes will see her.

Now she will be trodden down like the mire of the streets.

11 A day to build your walls!

In that day, he will extend your boundary.

12 In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt,

and from Egypt even to the River,

and from sea to sea,

and mountain to mountain.

13 Yet the land will be desolate because of those who dwell therein,

for the fruit of their doings.

14 Shepherd your people with your staff,

the flock of your heritage,

who dwell by themselves in a forest.

Let them feed in the middle of fertile pasture land,

in Bashan and Gilead, as in the days of old.

15 "As in the days of your coming out of the land of Egypt,

I will show them marvelous things."

16 The nations will see and be ashamed of all their might.

They will lay their hand on their mouth.

Their ears will be deaf.

17 They will lick the dust like a serpent.

Like crawling things of the earth, they will come trembling out of their dens.

They will come with fear to Yahweh our God,

and will be afraid because of you.

18 Who is a God like you, who pardons iniquity,

and passes over the disobedience of the remnant of his heritage?

He doesn’t retain his anger forever,

because he delights in loving kindness.

19 He will again have compassion on us.

He will tread our iniquities under foot.

You will cast all their sins into the depths of the sea.

20 You will give truth to Jacob,

and mercy to Abraham,

as you have sworn to our fathers from the days of old.