Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 8

ACF

1 Hãy cẩn thận làm theo hết thảy điều răn ta truyền cho các ngươi ngày nay, để các ngươi được sống, được gia thêm, được vào nhận lấy xứ Đức Giê-hô-va đã thề cùng tổ phụ các ngươi, để ban cho các ngươi. 2 Hãy nhớ trọn con đường nơi đồng vắng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã dẫn ngươi đi trong bốn mươi năm nầy, để hạ ngươi xuống thử ngươi, đặng biết điều trong lòng ngươi, hoặc ngươi gìn giữ những điều răn của Ngài hay chăng. 3 Vậy, Ngài hạ ngươi xuống, làm cho ngươi bị đói, đoạn cho ăn ma-na ngươi tổ phụ ngươi chưa hề biết, để khiến ngươi biết rằng loài người sống chẳng phải nhờ bánh thôi, nhưng loài người sống nhờ mọi lời bởi miệng Đức Giê-hô-va ra. 4 Trong bốn mươi năm nầy áo xống ngươi không mòn, chân ngươi chẳng phù lên. 5 Vậy, khá nhận biết trong lòng rằng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sửa phạt ngươi như một người sửa phạt con mình vậy. 6 Hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, gìn giữ những điều răn của Ngài, đi theo các đường lối Ngài; 7 Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sẽ khiến ngươi vào xứ tốt tươi, nhiều khe, suối, nước sâu phun lên trong trũng trên núi; 8 xứ lúa , lúa mạch, dây nho, cây vả, cây lựu; dầu ô-li-ve mật; 9 xứ đó ngươi sẽ ăn bánh đầy đủ, chẳng thiếu món chi; đá xứ đó sắt, từ trong núi ngươi lấy đồng ra. 10 Vậy, ngươi sẽ ăn no , ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, cớ xứ tốt tươi Ngài đã ban cho. 11 Ngươi khá cẩn thận, e quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, không giữ gìn những điều răn, mạng lịnh luật lệ của Ngài, ngày nay ta truyền cho ngươi chăng; 12 lại e sau khi đã ăn no , cất nhà tốt đặng , 13 thấy chiên của mình thêm nhiều lên, bạc, vàng, mọi tài sản mình dật rồi, 14 thì bấy giờ lòng ngươi tự cao, quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, Đấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức khỏi nhà lệ chăng. 15 Aáy Ngài đã dẫn ngươi đi ngang qua đồng vắng mênh mông gớm ghiếc nầy, đầy những rắn lửa, kẹp, đất khô khan, chẳng nước; Ngài khiến nước từ hòn đá rất cứng phun ra cho ngươi; 16 lại trong đồng vắng, Ngài ban cho ngươi ăn ma-na tổ phụ ngươi chưa hề biết, để hạ ngươi xuống thử ngươi, hầu về sau làm ơn cho ngươi. 17 Vậy, khá coi chừng, chớ nói trong lòng rằng: Aáy nhờ quyền năng ta sức lực của tay ta đoạt được những sản nghiệp nầy. 18 Hãy nhớ lại Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, ấy Ngài ban cho ngươi sức lực đoạt được những sản nghiệp, để làm trọn sự giao ước Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi, y như Ngài đã làm ngày nay. 19 Nếu ngươi quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi theo các thần khác, hầu việc quì lạy trước các thần ấy, thì ngày nay ta cáo quyết rằng: Các ngươi hẳn sẽ bị diệt mất! 20 Các ngươi sẽ bị diệt mất như những dân tộc kia Đức Giê-hô-va tuyệt diệt trước mặt các ngươi, bởi không nghe theo tiếng Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các ngươi.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

A terra que de ser conquistada

1 Todos os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os cumprir; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o Senhor jurou a vossos pais. 2 E te lembrarás de todo o caminho, pelo qual o Senhor teu Deus te guiou no deserto estes quarenta anos, para te humilhar, e te provar, para saber o que estava no teu coração, se guardarias os seus mandamentos, ou não. 3 E te humilhou, e te deixou ter fome, e te sustentou com o maná, que tu não conheceste, nem teus pais o conheceram; para te dar a entender que o homem não viverá de pão, mas de tudo o que sai da boca do Senhor viverá o homem. 4 Nunca se envelheceu a tua roupa sobre ti, nem se inchou o teu nestes quarenta anos. 5 Sabes, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o Senhor teu Deus. 6 E guarda os mandamentos do Senhor teu Deus, para andares nos seus caminhos e para o temeres. 7 Porque o Senhor teu Deus te põe numa boa terra, terra de ribeiros de águas, de fontes, e de mananciais, que saem dos vales e das montanhas; 8 Terra de trigo e cevada, e de vides e figueiras, e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e mel. 9 Terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes tu cavarás o cobre. 10 Quando, pois, tiveres comido, e fores farto, louvarás ao Senhor teu Deus pela boa terra que te deu.

Repreensão contra o orgulho

11 Guarda-te que não te esqueças do Senhor teu Deus, deixando de guardar os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus estatutos que hoje te ordeno; 12 Para não suceder que, havendo tu comido e fores farto, e havendo edificado boas casas, e habitando-as, 13 E se tiverem aumentado os teus gados e os teus rebanhos, e se acrescentar a prata e o ouro, e se multiplicar tudo quanto tens, 14 Se eleve o teu coração e te esqueças do Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão; 15 Que te guiou por aquele grande e terrível deserto de serpentes ardentes, e de escorpiões, e de terra seca, em que não havia água; e tirou água para ti da rocha pederneira; 16 Que no deserto te sustentou com maná, que teus pais não conheceram; para te humilhar, e para te provar, para no fim te fazer bem;

17 E digas no teu coração: A minha força, e a fortaleza da minha mão, me adquiriu este poder. 18 Antes te lembrarás do Senhor teu Deus, que ele é o que te força para adquirires riqueza; para confirmar a sua aliança, que jurou a teus pais, como se neste dia. 19 Será, porém, que, se de qualquer modo te esqueceres do Senhor teu Deus, e se andares após outros deuses, e os servires, e te inclinares perante eles, hoje eu testifico contra vós que certamente perecereis. 20 Como as nações que o Senhor destruiu diante de vós, assim vós perecereis, porquanto não queríeis obedecer à voz do Senhor vosso Deus.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também