1 Các con gái của Xê-lô-phát, là con trai Hê-phe, cháu của Ga-la-át, chắt của Ma-ki, chít của Ma-na-se, thuộc về họ hàng Ma-na-se, là con trai của Giô-sép, đến gần; đây là tên của con gái người: Mách-la, Nô -a, Hốt-la, Minh-ca và Thiệt-sa.
2 Các con gái đó đến ra mắt Môi-se, Ê-lê -a-sa thầy tế lễ, các quan trưởng, và cả hội chúng tại cửa hội mạc, mà nói rằng:
3 Cha chúng tôi đã chết trong đồng vắng; người chẳng phải về phe đảng của kẻ hiệp lại nghịch cùng Đức Giê-hô-va tức là phe đảng Cô-rê; nhưng người chết vì tội lỗi mình, và không có con trai.
4 Cớ sao danh cha chúng tôi bị trừ ra khỏi giữa họ người, bởi không có con trai? Hãy cho chúng tôi một phần sản nghiệp giữa anh em của cha chúng tôi.
5 Môi-se bèn đem cớ sự của các con gái ấy đến trước mặt Đức Giê-hô-va.
6 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
7 Các con gái Xê-lô-phát nói có lý; ngươi phải cho chúng nó một phần sản nghiệp giữa anh em của cha chúng nó, tức là phải giao cho chúng nó sản nghiệp của cha chúng nó.
8 Ngươi cũng phải nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi một người nào chết không có con trai, thì các ngươi phải giao sản nghiệp của người lại cho con gái người.
9 Nhược bằng không có con gái, thì phải giao sản nghiệp cho anh em người.
10 Ví bằng người không có anh em, thì phải giao sản nghiệp cho chú bác người.
11 Nếu không có chú bác, thì phải giao sản nghiệp người cho người bà con gần hơn hết; và người ấy sẽ được lấy làm của. Ay sẽ là một luật lệ để định cho dân Y-sơ-ra-ên, y như Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
12 Đoạn, Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Hãy lên trên núi A-ba-rim nầy và nhìn xem xứ mà ta đã ban cho dân Y-sơ-ra-ên.
13 Ngươi sẽ nhìn xem xứ đó, rồi ngươi cũng sẽ được về cùng tổ phụ, như A-rôn, anh ngươi, đã được về vậy;
14 bởi vì, tại đồng vắng Xin, các ngươi có bội nghịch mạng lịnh ta, trong lúc hội chúng cãi cọ, và vì trước mặt chúng nó, các ngươi không tôn ta nên thánh về việc nước. Ay là nước về sự cãi cọ tại Ca-đe, trong đồng vắng Xin.
15 Môi-se thưa cùng Đức Giê-hô-va rằng:
16 Lạy Giê-hô-va là Đức Chúa Trời của thần linh mọi xác thịt, xin Ngài lập trên hội chúng một người
17 để vào ra trước mặt chúng nó khiến chúng nó ra vào, hầu cho hội chúng của Đức Giê-hô-va chớ như con chiên không người chăn.
18 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Hãy chọn lấy Giô-suê con trai của Nun, người có Thần cảm động; phải đặt tay trên mình người;
19 rồi đem người ra mắt Ê-lê -a-sa, thầy tế lễ, và cả hội chúng, truyền lịnh cho người trước mặt họ,
20 và trao phần vinh hiển ngươi lại cho người, hầu cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên nghe người.
21 Người phải ra mắt Ê-lê -a-sa, thầy tế lễ, rồi người sẽ vì Giô-suê cầu hỏi sự xét đoán của u-rim trước mặt Đức Giê-hô-va; theo lịnh Ê-lê -a-sa, người và cả hội chúng Y-sơ-ra-ên sẽ đi ra và đi vào.
22 Vậy, Môi-se làm y như Đức Giê-hô-va đã phán dặn mình, chọn lấy Giô-suê để trước mặt Ê-lê -a-sa, thầy tế lễ, và trước mặt cả hội chúng,
23 đặt tay trên mình người, và truyền lịnh cho, y như Đức Giê-hô-va đã cậy Môi-se phán dặn vậy.
1 属约瑟的儿子玛拿西的各家族, 有玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈的女儿, 名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒; 她们前来,
2 站在会幕门口, 在摩西和以利亚撒祭司、众领袖和全体会众面前, 说:
3 "我们的父亲死在旷野, 他并不是在那聚集攻击耶和华的人之中, 不属可拉一党的人; 他死在自己的罪中, 只是他没有儿子。
4 为什么因为我们的父亲没有儿子, 就把他的名从他的家族中除掉呢?求你在我们父亲的兄弟中, 给我们产业。"
5 于是摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。
6 耶和华对摩西说:
7 "西罗非哈的女儿说得有理, 你一定要在她们父亲的兄弟中, 给她们产业, 要把她们父亲的产业给她们。
8 你也要告诉以色列人说: ‘一个人死时, 如果没有儿子, 就要使他的产业归给他的女儿。
9 如果他没有女儿, 就要把他的产业给他的兄弟。
10 如果他没有兄弟, 就要把他的产业给他父系的兄弟。
11 如果他父亲没有兄弟, 你们就要把他的产业给他家族中最近的亲属, 那人就要得他的产业。这要作以色列人的律例、典章, 是照着耶和华吩咐摩西的。’"
12 耶和华吩咐摩西说: "你要上这亚巴琳山去, 看看我赐给以色列人的地。
13 看了以后, 你也必归到你的本族那里去, 像你哥哥亚伦归去一样。
14 因为在寻的旷野, 会众争闹的时候, 你们违背了我的命令, 没有在涌水之地, 在会众眼前尊我为圣。"
15 摩西对耶和华说:
16 "愿耶和华万人之灵的 神, 立一个人治理会众,
17 可以在他们面前出入; 带领他们出入, 免得耶和华的会众好像没有牧人的羊一样。"
18 耶和华对摩西说: "你要拣选嫩的儿子约书亚, 他心里有圣灵, 你要按手在他头上,
19 叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前, 当他们的面委派他。
20 你要把你的尊荣给他几分, 好叫以色列全体会众都听从他。
21 他要站在以利亚撒祭司面前, 以利亚撒要借着乌陵的判断, 在耶和华面前为他求问; 他和以色列众人, 就是全体会众, 都要按着以利亚撒的命令出入。"
22 于是, 摩西照着耶和华吩咐他的去行; 他把约书亚领来, 叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,
23 按手在他头上, 委派他, 是照着耶和华借摩西吩咐的。