Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 4

KRV

1 Hỡi bạn tình ta, nầy mình đẹp đẽ thay, mình đẹp đẽ thay! Mắt mình trong lúp giống như mắt câu; Tóc mình khác nào bầy nằm nơi triền núi Ga-la-át. 2 Răng mình như thể bầy chiên mới hớt lông, Từ ao tắm rửa đi lên, Thảy đều sanh đôi, không một con nào son sẻ. 3 Môi mình tợ sợi chỉ hồng, Miệng mình duyên thay; mình trong lúp tợ như nửa quả lựu. 4 Cổ mình như tháp Đa-vít, xây cất để treo binh khí; Ngàn cái khiên treo tại đó, các cái khiên của tay anh hùng. 5 Hai nương long mình như cặp con sanh đôi của hoàng dương, Thả ăn giữa đám hoa huệ. 6 Ta sẽ đi lên núi một dược, Đến đồi nhũ hương, cho đến khi hừng đông lố ra, bóng tối tan đi. 7 Hỡi bạn ta, mình vốn xinh đẹp mọi bề, Nơi mình chẳng vít cả. 8 Hỡi tân phụ ta, hãy cùng ta đến từ Li-ban, Hãy cùng ta đến từ Li-ban; Khá nhìn xem từ chót A-ma-na, Từ đỉnh Sa-nia Hẹt-môn, Từ hang tử, Từ núi con beo. 9 Hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, mình đã cướp lấy lòng ta, một cái liếc mắt, một vòng trân châu nơi cổ mình, mình đã cướp lấy lòng ta. 10 Hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, ái tình mình đẹp dường nào! ái tình mình ngon hơn rượu, mùi thơm của dầu mình tốt hơn các thức hương! 11 Hỡi tân phụ ta, môi mình nhỏ mật ong xuống, Dưới lưỡi mình mật ong sữa; Hơi thơm của quần áo mình như hơi thơm của Li-ban. 12 Em gái ta, tân phụ ta vườn đóng kín, nguồn nước khóa lại, suối niêm phong. 13 Đám cây mình vườn địa đàng, thạch lựu trái ngon, Hoa phụng tiên cây Cam tòng. 14 Cam tòng hồng hoa, xương bồ nhục quế, Cùng mọi thức cây mùi thơm, Một dược, hội với các hương liệu danh. 15 Mình mạch nước trong vườn, giếng nước sống, dòng nước chảy từ Li-ban! 16 Hỡi gió bắc, hãy nổi dậy, hỡi gió nam, hãy thổi đến; Hãy thổi trong vườn tôi, hầu cho các mùi thơm bay ra! Nguyện lương nhân tôi vào trong vườn người, ăn các trái ngon ngọt của người!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 사랑 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 눈이 비둘기 같고 머리털은 길르앗산 기슭에 누운 무리 염소 같구나 2 이는 목욕장에서 나온 깎인 암양 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 같구나 3 입술은 홍색 같고 입은 어여쁘고 너울 속의 뺨은 석류 같구나 4 목은 군기를 두려고 건축한 다윗의 망대 일천 방패, 용사의 모든 방패가 달린 망대 같고 5 유방은 백합화 가운데서 꼴을 먹는 쌍태 노루 새끼 같구나 6 날이 기울고 그림자가 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라 7 나의 사랑 너는 순전히 어여뻐서 아무 흠이 없구나 8 나의 신부야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 사자 굴과 표범 산에서 내려다보아라

9 나의 누이, 나의 신부야 네가 마음을 빼앗았구나 눈으로 보는 것과 목의 구슬 꿰미로 마음을 빼앗았구나 10 나의 누이, 나의 신부야 사랑이 어찌 그리 아름다운지 사랑은 포도주에 지나고 기름의 향기는 각양 향품보다 승하구나 11 신부야 입술에서는 방울이 떨어지고 밑에는 꿀과 젖이 있고 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나 12 나의 누이, 나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나 13 네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 고벨화와 나도초와 14 나도와 번홍화와 창포와 계수와 각종 유향목과 몰약과 침향과 모든 귀한 향품이요 15 너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나

16 북풍아 일어나라 남풍아 오라 나의 동산에 불어서 향기를 날리라 나의 사랑하는 자가 동산에 들어가서 아름다운 실과 먹기를 원하노라

Veja também