Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 17

KRV

1 Người ta cũng bắt thăm cho chi phái Ma-na-se, người con đầu lòng của Giô-sép. Con Ma-ki, con đầu lòng của Ma-na-se, cha của Ga-la-át, bởi người chiến , nên được xứ Ga-la-át Ba-san. 2 Người ta bắt thăm cho các con khác của Ma-na-se, tùy theo những họ hàng của chúng: về con cháu A-bi-ê-se, về con cháu Hê-léc, về con cháu Aùt-ri-ên, về con cháu Si-chem, về con cháu Hê-phe, về con cháu Sê-mi-đa. Đó các con trai của Ma-na-se, cháu Giô-sép, tùy theo những họ hàng của chúng. 3 Vả, Xê-lô-phát, con trai của Hê-phe, cháu của Ga-la-át, chắt của Ma-ki, chít của Ma-na-se, không con trai, chỉ con gái, tên Mách-la, Nô-a, Hốt-la, Minh-ca, Thiệt-sa. 4 Các con gái này đến trước mặt thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, trước mặt Giô-suê, con trai Nun, trước mặt các quan trưởng, nói rằng: Đức Giê-hô-va đã phán cùng Môi-se ban cho chúng tôi một phần sản nghiệp trong anh em chúng tôi. Giô-suê vâng mạng của Đức Giê-hô-va, bèn ban cho một phần sản nghiệp trong anh em của cha các con gái đó. 5 Vậy, mười phần bắt thăm trúng cho Ma-na-se, trừ ra xứ Ga-la-át Ba-san bên kia sông Giô-đanh; 6 các con gái Ma-na-se một phần sản nghiệp tại giữa các con trai người, còn xứ Ga-la-át thuộc về các con trai khác của Ma-na-se. 7 Giới hạn của Ma-na-se từ A-se đến Mít-mê-thát đối ngang Si-chem, rồi chạy đến Gia-min về lối dân Eân-Tháp-bu-ách. 8 Xứ Tháp-bu-ách thuộc về Ma-na-se; nhưng thành Tháo-bu-ách gần bờ cõi Ma-na-se, thì thuộc về người Eùp-ra-im. 9 Từ đó giới hạn chạy xuống phía nam khe Ca-na; các thành đó giữa các thành Ma-na-se, đều thuộc về Eùp-ra-im. Giới hạn Ma-na-se về phía bắc của khe, giáp biển. 10 Phần hướng nam thuộc về Eùp-ra-im, phần hướng bắc thuộc về Ma-na-se, còn biển dùng làm giới hạn; hai phần này giáp A-se về phía bắc, Y-sa-ca về phía đông. 11 Trong địa phận Y-sa-ca A-se Ma-na-se cũng được Bết-Sê-an các thành địa hạt, Gíp-lê-am các thành địa hạt, dân của Đô-rơ các thành địa hạt, dân của Eân-Đô-rơ các thành địa hạt, dân của Tha-na-ác các thành địa hạt, dân của Mê-ghi-đô, các thành địa hạt , ba cái đồng cao. 12 Con cháu Ma-na-se chẳng đuổi được dân các thành ấy, dân Ca-na-an định ý trong xứ đó. 13 Nhưng khi dân Y-sơ-ra-ên đã được cường thạnh, bèn bắt dân Ca-na-an phải phục dịch; song chẳng đuổi chúng được hết. 14 Vả, con cháu của Giô-sép nói cùng Giô-suê rằng: Chúng tôi đã thành một dân đông, Đức Giê-hô-va đã ban phước cho chúng tôi đến ngày nay; vậy tại làm sao ông ban cho chúng tôi chỉ một phần đất làm sản nghiệp? 15 Giô-suê đáp: Nếu các ngươi đông như vậy, núi Eùp-ra-im rất hẹp cho các ngươi, thì hãy lên khai phá rừng, đặng làm một chỗ cho mình trong xứ dân Phê-rê-sít dân Rê-pha-im. 16 Nhưng con cháu Giô-sép đáp rằng: Núi không đủ chỗ cho chúng tôi; còn miền đồng bằng, hết thảy dân Ca-na-an đó, dân Bết-Sê-an, người các thành địa hạt , luôn những người trong trũng Gít-rê-ên, đều thiết xa. 17 Giô-suê bèn nói cùng nhà Giô-sép, tức Eùp-ra-im Ma-na-se, rằng: Ngươi một dân đông, sức lớn, sẽ chẳng lãnh chỉ một phần đất thôi; 18 nhưng núi sẽ thuộc về ngươi; dầu một cái rừng, ngươi sẽ khai phá , các bờ cõi sẽ thuộc về ngươi; ngươi sẽ đuổi dân Ca-na-an, mặc dầu chúng thiết xa cường thạnh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 므낫세 지파를 위하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 요셉의 장자이었고 므낫세의 장자 마길은 길르앗의 아비라 그는 무사이어서 길르앗과 바산을 얻었으므로 2 므낫세의 남은 자손을 위하여 가족대로 제비를 뽑았는데 그들은 아비에셀의 자손과 헬렉의 자손과 아스리엘의 자손과 세겜의 자손과 헤벨의 자손과 스미다의 자손이니 그들의 가족대로 요셉의 아들 므낫세의 자손이며 3 헤벨의 아들 길르앗의 손자 마길의 증손 므낫세의 현손 슬로브핫은 아들이 없고 뿐이요 딸들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사라

4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령을 따라 그들에게 기업을 아비 형제 중에서 주므로 5 요단 동편 길르앗과 바산 외에 므낫세에게 분깃이 돌아갔으니 6 므낫세의 여손들이 자손 중에서 기업을 얻은 까닭이었으며 길르앗 땅은 므낫세의 남은 자손에게 속하였더라 7 므낫세의 경계는 아셀에서부터 세겜 믹므닷에 미치고 우편으로 가서 엔답부아 거민의 땅에 이르나니

8 답부아 땅은 므낫세에게 속하였으되 므낫세 경계에 있는 답부아 읍은 에브라임 자손에게 속하였으며 9 경계가 가나 시내로 내려가서 시내 남편에 이르나니 므낫세의 성읍 중에 성읍들은 에브라임에게 속하였으며 므낫세의 경계는 시내 북편이요 끝은 바다며 10 남편은 에브라임에 속하였고 북편은 므낫세에 속하였고 바다가 경계가 되었으며 그들의 땅의 북은 아셀에 미쳤고 동은 잇사갈에 미쳤으며 11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 스안과 향리와 이블르암과 향리와 돌의 거민과 향리요 엔돌 거민과 향리와 다아낙 거민과 향리와 므깃도 거민과 향리들 높은 곳이라 12 그러나 므낫세 자손이 성읍들의 거민을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 결심하고 땅에 거하였더니 13 이스라엘 자손이 강성한 후에야 가나안 사람에게 사역을 시켰고 쫓아내지 아니하였더라 14 요셉 자손이 여호수아에게 말하여 가로되 여호와께서 지금까지 내게 복을 주시므로 내가 민족이 되었거늘 당신이 나의 기업을 위하여 제비, 분깃으로만 내게 주심은 어찜이니이까

15 여호수아가 그들에게 이르되 네가 민족이 되므로 에브라임 산지가 네게 너무 좁을찐대 브리스 사람과 르바임 사람의 삼림에 올라가서 스스로 개척하라 16 요셉 자손이 가로되 산지는 우리에게 넉넉지도 못하고 골짜기 땅에 거하는 가나안 사람에게는 스안과 향리에 거하는 자든지 이스르엘 골짜기에 거하는 자든지 철병거가 있나이다 17 여호수아가 다시 요셉의 족속 에브라임과 므낫세에게 일러 가로되 너는 민족이요 권능이 있은즉 분깃만 가질 것이 아니라 18 산지도 것이 되리니 비록 삼림이라도 네가 개척하라 끝까지 것이 되리라 가나안 사람이 비록 철병거를 가졌고 강할찌라도 네가 능히 그를 쫓아내리라

Veja também