Pular para o conteúdo
Publicidade

Ester 7

OJJP

1 Vậy, vua Ha-man đến dự tiệc rượu với hoàng hậu Ê-xơ-tê. 2 Ngày thứ hai, trong khi dự tiệc rượu, vua cũng nói với Ê-xơ-tê rằng: Hỡi hoàng hậu Ê-xơ-tê, người muốn xin sự ? tất sẽ ban cho ngươi; muốn cầu ? dầu cho đến phân nửa nước, tất cũng ban cho. 3 Hoàng hậu Ê-xơ-tê thưa lại rằng: Oâi vua! nếu tôi được ơn trước mặt vua, nếu vua vừa ý, xin vua hãy nhậm lời cầu khẩn tôi ban mạng sống cho tôi, theo sự nài xin tôi ban cho tôi dân tộc tôi. 4 tôi dân tộc tôi đã bị bán để hủy diệt, giết chết, làm cho mất đi. Vả, nếu chúng tôi bị bán để làm lệ, tất tôi đã nín lặng, mặc dầu kẻ thù nghịch chẳng bồi thường sự thiệt hại cho vua lại được. 5 Vua A-suê-ru nói với hoàng hậu Ê-xơ-tê rằng: Kẻ dám toan lòng làm như vậy ai, đâu? 6 Ê-xơ-tê thưa: Kẻ cừu thù, ấy Ha-man độc ác kia. Ha-man bèn lấy làm khiếp vía trước mặt vua hoàng hậu. 7 Vua nổi thạnh nộ, đứng dậy khỏi bữa tiệc, đi ra nơi ngự viện. Còn Ha-man thấy vua nhất định giáng họa cho mình, bèn lại nài khẩn hoàng hậu Ê-xơ-tê cứu sanh mạng mình. 8 Khi vua ngoài ngự viện trở vào nhà tiệc, thì Ha-man đã phục xuống trên ghế dài nơi Ê-xơ-tê đang ngồi. Vua bèn nói: Trong cung tại trước mặt ta, còn dám lăng nhục hoàng hậu sao? Lời vừa ra khỏi miệng vua, người ta liền che mặt Ha-man lại. 9 Hạt-bô-na, một hoạn quan chầu chực vua, rằng: Kìa, cây mộc hình, cao năm mươi thước, Ha-man đã sắm dựng tại trong nhà mình cho Mạc-đô-chê, người đã nói trung tín để cứu vua. Vua rằng: Hãy treo lên đó! 10 Người ta bèn treo Ha-man nơi mộc hình hắn đã dựng lên cho Mạc-đô-chê. Rồi cơn giận vua bèn nguôi đi.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também