Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 21

OJJP

1 lời từ nơi Đức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi, khi vua Sê-đê-kia sai Pha-su-rơ, con trai Manh-ki-gia, Sô-phô-ni, con trai thầy tế lễ Ma-a-sê-gia, đến cùng người rằng: 2 Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đến đánh chúng ta, nên hãy chúng ta cầu hỏi Đức Giê-hô-va; lẽ Đức Giê-hô-va sẽ chúng ta làm y theo mọi việc lạ lùng của Ngài, cho người lìa khỏi chúng ta. 3 Giê-rê-mi đáp rằng: Các ông hãy tâu lại cùng Sê-đê-kia như vầy: 4 Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Nầy, những binh khí trong tay các ngươi đang cầm để đánh đuổi vua Ba-by-lôn người Canh-đê hiện vây các ngươi ngoài tường thành, thì ta sẽ khiến lui về, thâu lại vào giữa thành nầy. 5 Chính ta sẽ chiến đấu nghịch cùng các ngươi, dùng tay giang ra, cánh tay mạnh sức, nổi nóng, phát giận sự thạnh nộ lớn. 6 Ta sẽ đánh dân thành nầy cả người vật: chúng sẽ chết dịch rất lớn. 7 Đức Giê-hô-va phán: Sau đó, ta sẽ phó Sê-đê-kia, vua Giu-đa, tôi tớ dân , tức những kẻ còn lại trong thành, đã tránh khỏi dịch lệ, gươm dao, đói kém, ta sẽ phó chúng vào tay Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, vào tay những kẻ cừu thù những kẻ đòi mạng chúng . Nê-bu-cát-nết-sa sẽ đánh chúng bằng lưỡi gươm, không tiếc, không áy náy, không thương xót. 8 Ngươi khá nói cùng dân nầy rằng: Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta đặt trước mặt các ngươi con đường sống con đường chết. 9 Kẻ nào cứ lại trong thành nầy sẽ chết bởi gươm dao, đói kém, ôn dịch; nhưng kẻ nào ra khỏi, đi sang cùng người Canh-đê, tức người đang vây mình, thì sẽ sống, sự sống mình sẽ làm của cướp cho mình. 10 Đức Giê-hô-va phán: ta để mặt ta trên thành nầy xuống họa cho, chớ không phải xuống phước; thành ấy sẽ bị phó vào tay vua Ba-by-lôn, người sẽ lấy lửa đốt đi. 11 Luận về nhà vua Giu-đa, hãy nghe lời của Đức Giê-hô-va: 12 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi nhà Đa-vít, vừa lúc ban mai hãy làm sự công bình, hãy cứu kẻ bị cướp ra khỏi tay người ức hiếp, e rằng các ngươi làm điều ác, ta phát giận ra như lửa, cháy không ai tắt được chăng. 13 Đức Giê-hô-va phán: Nầy, hỡi kẻ trong nơi trũng, trên vầng đá nơi đồng bằng kia, ta nghịch cùng các ngươi, những người nói rằng: Ai sẽ xuống nghịch cùng chúng ta? ai sẽ sấn vào nơi chúng ta ? 14 Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ phạt các ngươi theo quả của việc làm các ngươi; ta sẽ đốt lửa trong rừng , lửa sẽ nuốt hết mọi vật chung quanh .

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também