Pular para o conteúdo
Publicidade

XUẤT AI-CẬP 26

SYNOD

1 Ngươi hãy dùng mười bức màn làm đền tạm, màn dệt bằng vải gai mịn, chỉ tím, đỏ điều đỏ sặm, thêu các hình chê-ru-bin cực xảo. 2 Mỗi bức màn bề dài hai mươi tám thước, bề rộng bốn thước. Các bức đều đồng cỡ với nhau. 3 Mỗi năm bức màn sẽ kết dính lại nhau. 4 Ngươi hãy thắt vòng chỉ tím nơi triêng của bức màn thứ nhất đầu bức nguyên; cũng làm như vậy cho đầu chót của bức màn cuối trong bức nguyên thứ nhì. 5 Lại làm năm chục cái vòng cho bức màn thứ nhất, năm chục cái vòng nơi đầu triêng bức nguyên thứ nhì; các vòng hai bên sẽ đối nhau. 6 Cũng hãy làm năm mươi cái móc bằng vàng, rồi móc bức nguyên nầy qua bức nguyên kia, hầu cho đền tạm kết lại thành một. 7 Ngươi cũng hãy kết mười một bức màn bằng lông , để dùng làm bong che trên đền tạm. 8 Bề dài mỗi bức màn ba chục thước, bề rộng bốn thước, mười một bức đồng một cỡ với nhau. 9 Ngươi hãy kết năm bức màn nầy riêng ra, sáu bức màn kia riêng ra; nhưng hãy gấp đôi bức màn thứ sáu trước đền tạm. 10 Lại thắt năm chục cái vòng nơi triêng màn thứ nhất, ném về cuối của bức nguyên thứ nhất, năm chục cái vòng nơi triêng màn của bức nguyên thứ nhì; 11 cũng làm năm chục cái móc bằng đồng, móc vào vòng, rồi hiệp cái bong lại, để thành ra một. 12 Nhưng còn , tức phân nửa của bức màn trong bức bong nguyên, thì sẽ xủ xuống phía sau đền tạm; 13 phần bề dài trong các bức màn của bong, bên nầy một thước, bên kia một thước, thì sẽ xủ xuống hai bên hông đền tạm đặng che vậy. 14 Ngươi hãy làm một tấm phủ bằng da chiên đực nhuộm đỏ để trên bong, kết một tấm phủ bằng da nược đắp lên trên nữa. 15 Ngươi cũng hãy làm những ván cho vách đền tạm bằng cây si-tim. 16 Mỗi tấm trướng mười thước, hoành một thước rưỡi, 17 hai cái mộng liền nhau; hết thảy các tấm ván vách đền tạm ngươi cũng sẽ làm như vậy. 18 Về phía nam đền tạm, ngươi hãy làm hai mươi tấm ván; 19 dưới hai mươi tấm ván hãy đặt bốn mươi lỗ mộng bằng bạc; cứ hai lỗ mộng dưới, để chịu hai cái mộng của mỗi tấm ván. 20 Lại hãy làm hai mươi tấm ván về phía bắc đền tạm, 21 bốn mươi lỗ mộng bằng bạc, cứ dưới mỗi tấm hai lỗ mộng. 22 Ngươi cũng hãy làm sáu tấm ván về phía sau đền tạm, tức về hướng tây. 23 Về hai góc phía sau đền tạm, phải làm hai tấm ván, 24 khít nhau tự dưới chí trên bởi một cái khoen nơi đầu; hai cái góc đều làm như vậy. 25 Thế thì, tám tấm ván mười sáu lỗ mộng bằng bạc; cứ hai lỗ mộng dưới mỗi một tấm ván. 26 Lại, ngươi hãy làm năm cây ngang bằng gỗ si-tim cho những tấm ván về phía bên nầy, 27 năm cây ngang về phía bên kia năm cây ngang khác nữa về phía sau của đền tạm, tức hướng tây. 28 Cây ngang giữa sẽ về thân giữa những tấm ván, chạy suốt từ đầu nầy đến đầu kia. 29 Cũng hãy lấy vàng bọc ván cùng ngang, làm những khoen bằng vàng, đặng xỏ các cây ngang. 30 Ngươi phải dựng đền tạm y như kiểu đã chỉ cho ngươi trên núi vậy. 31 Ngươi hãy làm một bức màn bằng vải gai đậu mịn, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, thêu những hình chê-ru-bin cực xảo; 32 rồi xủ màn đó trên bốn trụ bằng cây si-tim, bọc vàng, dựng trên bốn lỗ trụ bằng bạc; các móc trụ đều bằng vàng. 33 Ngươi sẽ treo màn đó vào móc dưới bức bong, rồi phía trong màn để hòm bảng chứng; màn nầy dùng phân biệt cho các ngươi nơi thánh nơi chí thánh. 34 Đoạn, hãy để cái nắp thi ân trên hòm bảng chứng, đặt trong nơi chí thánh. 35 Bên ngoài bức màn về phía bắc đền tạm thì để cái bàn; còn cây chân đèn thì để về phía nam đối ngang cái bàn. 36 Về cửa Trại ngươi hãy làm một bức màn bằng chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, vải gai đậu mịn, thêu cực xảo; 37 rồi làm cho bức màn nầy năm cái trụ bằng cây si-tim, bọc vàng; đinh cũng bằng vàng, đúc năm lỗ trụ bằng đồng.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Глава 26. [1]Исх 36:8.2 Цар 7:6. Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою; 2 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. 3 Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. 4 Сделай [к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины; 5 пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой; 6 и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое. 7 [7]Исх 36:14. И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; 8 длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. 9 И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии. 10 [10]Исх 36:12. Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним; 11 [11]Исх 36:18. сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. 12 А излишек, остающийся от покрывал скиний, половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; 13 а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее. 14 [14]Исх 36:19. И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.

15 [15]Исх 36:20. И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли: 16 длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина; 17 у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. 18 Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, 19 и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; 20 и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, 21 и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]; 22 для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев 23 и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; 24 они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; 25 и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]. 26 И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии, 27 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; 28 а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; 29 брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. 30 [30]Исх 25:9. И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.

31 И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; 32 и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; 33 [33]Исх 40:3.Евр 9:3. и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых. 34 [34]Исх 25:21.Евр 9:4. И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых. 35 [35]Исх 40:22.Евр 9:2. И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии]. 36 И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; 37 и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.

Veja também