Pular para o conteúdo
Publicidade

Ê-SAI 3

SYNOD

1 Nầy, Chúa, Đức Giê-hô-va vạn quân, sẽ cất lấy chói gậy khỏi Giê-ru-sa-lem Giu-đa, tức cả bánh cậy cả nước nhờ. 2 Ngài sẽ cất lấy những người mạnh mẽ, chiến , quan xét, đấng tiên tri, thầy bói, trưởng lão, 3 cai đội, dòng quí phái, mưu , lương công, thuật . 4 Ta sẽ ban cho họ những người trai trẻ làm quan trưởng, con nít sẽ cai trị họ. 5 Dân sự hiếp nhau, người với người, lân cận với lân cận; con nít lấn lướt kẻ già cả, người hèn hạ lấn lướt người tôn trọng. 6 Khi một người sẽ bắt anh em mình tại nhà cha nói với rằng: Ngươi áo choàng; hãy làm đầu chúng ta, sự bại hoại nầy hãy thuộc về dưới tay ngươi! 7 Trong ngày đó người kia lên tiếng đáp rằng: Không, ta không làm thầy chữa lành, trong nhà ta không bánh cũng không áo; chớ lập ta làm quan cai dân sự. 8 Giê-ru-sa-lem phải nghiêng úp, Giu-đa xiêu đổ; lời nói việc làm của họ nghịch cùng Đức Giê-hô-va, trêu chọc con mắt của uy nghiêm Ngài. 9 Bộ mặt họ làm chứng nghịch cùng mình; họ bêu tội ràng như thành Sô-đôm chẳng giấu chút nào. Khốn thay cho linh hồn họ! họ đã làm hại cho mình! 10 Hãy rao cho kẻ công bình được phước; họ sẽ ăn trái của việc làm mình. 11 Khốn cho kẻ hung ác, ắt mang họa! họ sẽ thâu lại việc tự tay mình làm ra! 12 Dân ta bị con nít hiếp, đàn cai trị . Hỡi dân ta, kẻ dẫn ngươi làm cho ngươi sai lạc, họ phá hoại đường lối ngươi. 13 Đức Giê-hô-va dấy lên đặng biện luận, Ngài đứng xét đoán các dân. 14 Đức Giê-hô-va xét đoán các trưởng lão của dân Ngài với các quan trưởng : Aáy chính các ngươi kẻ đã nuốt vườn nho; của cướp bóc kẻ nghèo đang trong nhà các ngươi! 15 Các ngươi ý đè ép dân ta, giày mặt kẻ nghèo khó? Chúa, Đức Giê-hô-va vạn quân, phán vậy. 16 Đức Giê-hô-va lại phán rằng: những con gái Si-ôn kiêu ngạo, ngóng cổ bước tới, liếc mắt trêu ngươi, vừa đi õng ẹo, vừa khua động tiếng dưới chân, 17 nên Chúa sẽ làm cho đỉnh đầu con gái Si-ôn đóng vảy, Đức Giê-hô-va sẽ lột truồng chúng . 18 Trong ngày đó, Chúa sẽ cất những vòng mắt họ trang sức đi, cái lưới cái cài; 19 hoa tai, xuyến lúp; 20 mão, chuyền mắt , nịt lưng, hợp hương bùa đeo; 21 khoen đeo mũi; 22 áo lễ, áo rộng, áo choàng, túi nhỏ; 23 gương tay, vải mỏng, khăn bịt đầu màn che mặt. 24 Sẽ mùi hôi hám thay thơm tho; dây tói thay nịt lưng; đầu sói thay tóc quăn; bao gai quấn mình thay áo dài phấp phới; dấu phỏng thay sắc đẹp. 25 Lính chiến ngươi sẽ ngã dưới gươm, những kẻ anh hùng ngươi sẽ bị tử trận. 26 Các cửa sẽ than khóc thảm sầu; vắng vẻ ngồi trên đất.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Глава 3. [1]Иез 4:16;5:16. Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою, 2 храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца, 3 [3]4 Цар 24:14. пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове. 4 [4]Еккл 10:16. И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними. 5 [5]Иез 22:29. И в народе один будет угнетаем другим, и каждый ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею. 6 Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: «у тебя есть одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею». 7 [7]Исх 15:26. А он с клятвою скажет: «не могу исцелить ран общества; и в моем доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождем народа». 8 Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их против Господа, оскорбительны для очей славы Его. 9 [9]Быт 13:13;18:20. Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло. 10 [10]Ис 32:17.Иак 3:18. Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих; 11 [11]Иер 25:14. а беззаконнику горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его. 12 Притеснители народа Моего дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.

13 [13]Пс 97:9. Восстал Господь на суд и стоит, чтобы судить народы. 14 Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного в ваших домах; 15 [15]Ис 1:17.Ам 2:7. что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.

16 [16]1 Тим 2:9. И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, 17 оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их; 18 в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки, 19 серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные, 20 перстни и кольца в носу, 21 верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, 22 светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала. 23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос плешь, и вместо широкой епанчи узкое вретище, вместо красоты клеймо. 24 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои на войне. 25 [25]Плач 1:4. И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошенная.

Veja também