1 "My soul is weary of my life.

I will give free course to my complaint.

I will speak in the bitterness of my soul.

2 I will tell God, ‘Do not condemn me.

Show me why you contend with me.

3 Is it good to you that you should oppress,

that you should despise the work of your hands,

and smile on the counsel of the wicked?

4 Do you have eyes of flesh?

Or do you see as man sees?

5 Are your days as the days of mortals,

or your years as man’s years,

6 that you inquire after my iniquity,

and search after my sin?

7 Although you know that I am not wicked,

there is no one who can deliver out of your hand.

8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,

yet you destroy me.

9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.

Will you bring me into dust again?

10 Haven’t you poured me out like milk,

and curdled me like cheese?

11 You have clothed me with skin and flesh,

and knit me together with bones and sinews.

12 You have granted me life and loving kindness.

Your visitation has preserved my spirit.

13 Yet you hid these things in your heart.

I know that this is with you:

14 if I sin, then you mark me.

You will not acquit me from my iniquity.

15 If I am wicked, woe to me.

If I am righteous, I still will not lift up my head,

being filled with disgrace,

and conscious of my affliction.

16 If my head is held high, you hunt me like a lion.

Again you show yourself powerful to me.

17 You renew your witnesses against me,

and increase your indignation on me.

Changes and warfare are with me.

18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?

I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.

19 I should have been as though I had not been.

I should have been carried from the womb to the grave.

20 Aren’t my days few?

Stop!

Leave me alone, that I may find a little comfort,

21 before I go where I will not return from,

to the land of darkness and of the shadow of death;

22 the land dark as midnight,

of the shadow of death,

without any order,

where the light is as midnight.’"

1 "我厌恶我的性命, 我要尽情吐苦水, 倾诉心中的痛苦。

2 我要对 神说: 不要定我有罪, 请告诉我你为什么与我相争。

3 压迫无辜, 又弃绝你手所作的, 却喜悦恶人的计谋, 你都以为美吗?

4 你的眼不是肉眼, 你观看不像人观看,

5 你的日子不如人的日子, 你的年岁不像人的年岁,

6 以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗?

7 你知道我并没有罪, 但没有人能救我脱离你的手。

8 你的手塑我造我, 但一转过来你就要毁灭我。

9 求你记念你造我如抟泥, 你还要使我归于尘土吗?

10 你不是把我倒出来像倒奶, 又使我凝结像乳酪凝固吗?

11 你以皮肉为衣给我穿上, 以筋骨接络我;

12 你赐我生命, 又向我施慈爱, 你的眷顾保守我的心灵。

13 这些事你都藏在你的心里, 我知道这是你的旨意。

14 我若犯罪, 你就鉴察, 绝不赦免我的罪孽;

15 我若有罪, 就有祸了; 我若有理, 也不敢抬头, 饱尝羞辱, 看看自己的苦难。

16 我若昂首自得, 你就猎我如猎猛狮, 又在我身上彰显你惊人的大能。

17 你重新设立见证攻击我, 对我加增你的忿怒, 派兵轮流攻击我。

18 你为什么使我出母胎呢?我不如死去, 无人得见我,

19 这样, 就像从来没有我一样, 一出母腹就被送入坟墓。

20 我的日子不是很少吗?请住手, 转离我, 使我在往黑暗死荫之地以先,

21 在去而不返之前, 可以喜乐片刻;

22 那地黑暗, 如死荫的幽暗, 毫无秩序, 即使有光也像幽暗。"