1 Better is a dry morsel with quietness,

than a house full of feasting with strife.

2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame,

and shall have a part in the inheritance among the brothers.

3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold,

but Yahweh tests the hearts.

4 An evildoer heeds wicked lips.

A liar gives ear to a mischievous tongue.

5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker.

He who is glad at calamity shall not be unpunished.

6 Children’s children are the crown of old men;

the glory of children is their parents.

7 Excellent speech isn’t fitting for a fool,

much less do lying lips fit a prince.

8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it;

wherever he turns, he prospers.

9 He who covers an offense promotes love;

but he who repeats a matter separates best friends.

10 A rebuke enters deeper into one who has understanding

than a hundred lashes into a fool.

11 An evil man seeks only rebellion;

therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Let a bear robbed of her cubs meet a man,

rather than a fool in his folly.

13 Whoever rewards evil for good,

evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is like breaching a dam,

therefore stop contention before quarreling breaks out.

15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous,

both of them alike are an abomination to Yahweh.

16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom,

since he has no understanding?

17 A friend loves at all times;

and a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding strikes hands,

and becomes collateral in the presence of his neighbor.

19 He who loves disobedience loves strife.

One who builds a high gate seeks destruction.

20 One who has a perverse heart doesn’t find prosperity,

and one who has a deceitful tongue falls into trouble.

21 He who becomes the father of a fool grieves.

The father of a fool has no joy.

22 A cheerful heart makes good medicine,

but a crushed spirit dries up the bones.

23 A wicked man receives a bribe in secret,

to pervert the ways of justice.

24 Wisdom is before the face of one who has understanding,

but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.

25 A foolish son brings grief to his father,

and bitterness to her who bore him.

26 Also to punish the righteous is not good,

nor to flog officials for their integrity.

27 He who spares his words has knowledge.

He who is even tempered is a man of understanding.

28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.

When he shuts his lips, he is thought to be discerning.

1 平静相安地吃一块干饼, 胜过筵席满屋, 吵闹相争。

2 明慧的仆人, 必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。

3 用锅炼银, 用炉炼金; 唯有耶和华锻炼人心。

4 作恶的人留心听邪恶的话; 说谎的人侧耳听攻击人的话。

5 嘲笑穷人的就是辱骂造他的主; 幸灾乐祸的必难免受惩罚。

6 儿孙是老人的冠冕, 父亲是儿女的荣耀。

7 愚顽人说佳美的话是不相称的, 何况尊贵的人说虚谎的话呢!

8 在馈送的人看来, 贿赂有如灵符("灵符"原文作"恩惠宝石"); 无论他到哪里, 都必顺利。

9 遮掩别人过犯的, 得到人的喜爱; 屡次提起别人过错的, 离间亲密的朋友。

10 对聪明人说一句责备的话, 胜过责打愚昧人一百下。

11 悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。

12 宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。

13 以恶报善的, 灾祸必不离开他的家。

14 纷争的开始, 如同决堤的水; 所以在争执发生以前, 就要制止。

15 宣判恶人为义, 裁定义人有罪, 二者都是耶和华所厌恶的。

16 愚昧人既是无知, 为什么手里拿着价银要买智慧呢?

17 朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。

18 为邻舍击掌作保证人的, 是无知的人。

19 喜爱争竞的就是喜爱过犯; 把家门建高的自取灭亡。

20 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。

21 生下愚昧的儿子, 使父亲忧愁; 愚顽人的父亲毫无喜乐。

22 心里喜乐就是良药; 心灵忧郁使骨头枯干。

23 恶人暗中("暗中"原文作"从怀里")接受贿赂, 为要歪曲公正。

24 聪明人面前有智慧, 愚昧人却眼望地极。

25 愚昧的儿子使父亲愁烦, 使母亲痛苦。

26 惩罚义人, 已是不当; 击打正直的官长, 更是不妥。

27 有知识的约束自己的言语; 聪明人心平气和。

28 愚妄人默不作声, 也算是智慧; 闭口不言, 也算是聪明。